Рецензія на монографію Т.П. Андрієнко «Стратегії і тактики перекладу: когнітивно-дискурсивний аспект (на матеріалі художнього перекладу з англійської мови на українську та російську)»

Ключові слова: монографія, рецензія, cтратегії і тактики перекладу, художній переклад

Анотація

Рецензія
на монографію Т.П. Андрієнко
«Стратегії і тактики перекладу:
когнітивно-дискурсивний аспект
(на матеріалі художнього перекладу
з англійської мови на українську та російську)»
(К. : Видавничій дім Дмитра Бураго, 2016. – 336 с.)

Завантаження

##plugins.generic.usageStats.noStats##

Посилання

Андрієнко Т.П. Стратегії і тактики перекладу: ког-нітивно-дискурсивний аспект (на матеріалі худож-нього перекладу з англійської мови на українську та російську) : монографія. – К.: Видавничій дім Дмитра Бураго, 2016. – 336 с.
Опубліковано
2017-10-29
Як цитувати
Шевченко, І. С. (2017). Рецензія на монографію Т.П. Андрієнко «Стратегії і тактики перекладу: когнітивно-дискурсивний аспект (на матеріалі художнього перекладу з англійської мови на українську та російську)». Вісник ХНУ імені В. Н. Каразіна. Серія: Іноземна філологія. Методика викладання іноземних мов, (85), 199-201. https://doi.org/10.26565/2227-8877-2017-85-30