“СЕКСА У НАС НЕТ”: ПУРИТАНСЬКА ЦЕНЗУРА В РАДЯНСЬКОМУ ХУДОЖНЬОМУ ПЕРЕКЛАДІ

  • Н.М. Рудницька
Ключові слова: асиметрія, ідеологічна адаптація, пуританська цензура, художній переклад

Анотація

У статті розглядається явище асиметрії у перекладі під впливом радянської пуританської цензури. Виявлено, що невідповідність моральних та естетичних поглядів автора оригіналу цінностям, пропагованим радянською ідеологією, призводило до асиметрії текстів оригіналу і цензурованого перекладу, спричиненої як перекрученням мовленнєвої характеристики персонажів і змісту окремих епізодів, так і деформацією художнього образу твору в цілому та обскурантизацією авторської ідейно-естетичної концепції. 

Завантаження

##plugins.generic.usageStats.noStats##
Як цитувати
Рудницька, Н. (1). “СЕКСА У НАС НЕТ”: ПУРИТАНСЬКА ЦЕНЗУРА В РАДЯНСЬКОМУ ХУДОЖНЬОМУ ПЕРЕКЛАДІ. Вісник ХНУ імені В. Н. Каразіна. Серія: Іноземна філологія. Методика викладання іноземних мов, 1125(79), 63-69. вилучено із https://periodicals.karazin.ua/foreignphilology/article/view/2649