The culture codes as the basis of the linguosociocultural competence formation of inophones
Abstract
The article is dedicated to the definition of linguo-methodological basis of the inophones’ linguosociocultural competence formation system. The study of the problem is based on teaching the Russian language to Chinese students-philologists. The relevance of the research is distinguished by the fact, that while learning the foreign culture in cohesion with the foreign language, the most complex and important is the investigation of nationally-colored components. The current coverage of the units of cultural knowledge storage and transmission studies have been analyzed. The national cultural environment includes the national linguosociocultural society members’ existing and the potential vision of the culture phenomena. The foreign language learning objective is to select, from the existing in the national cultural environment, the cultural phenomena needed by any group of inophones for meeting their communicative and professional needs, and to develop the principles of the methodological description and presentation of designated units. In the present-day linguosociocultural studies and cognitive linguistics, the system of signs with cultural meaning is defined as a culture code. The culture codes are transmitted both vertically and horizontally: they are formed by the linguistic consciousness of the culture-bearers and simultaneously are forming their linguistic consciousness. Being transmitted from generation to generation they are modeling the linguistic world-image. The frame is the structure of data organization for the stereotype situation representation. Such terms as meme, mentifact, scenario and frame-structure are used in culturology. The culture codes are transmitted with the help of culture gens and are expressed in the lingoucultural units – concepts. The particular utterances of the native speakers appear not like the result of their construction, but as reproduction of the stable combinations, sentences, quotations and associations from their memory. For the linguosociocultural competence of inophones’ formation the creation of a level system has been suggested: the culture codes – scenarios – language units of different levels.
Downloads
References
Азимов Э.Г. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам) / Э.Г. Азимов, А.Н. Щукин. – М. : Изд-во ИКАР, 2009. – 448 с.
Аристова Н.С. Эволюция базовых единиц лингвокультурологического анализа: концепт, лингвокультурный типаж, мем / Н.С. Аристова // Русский язык и литература в пространстве мировой культуры : Материалы XIII Конгресса МАПРЯЛ (Гранада, Испания, 13–20 сентября 2015 г.) / Ред. кол.: Л.А. Вербицкая, К.А. Рогова, Т.И. Попова и др. – В 15 т. – Т. 6. – СПб. : МАПРЯЛ, 2015. – С. 31–37.
Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова – М. : Языки русской культуры, 1999. – 896 c.
Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. – 2-е изд., стер. – М. : УРСС : Едиториал УРСС, 2004. – 571 с.
Владимирова Т.Е. Призванные в общение: Русский дискурс в межкультурной коммуникации / Т.Е. Владимирова. – М. : Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010. – 403 с.
Кольовска Е.Г. Природно-ландшафтный код русской культуры в аспекте лингводидактики : дисс. … канд. пед. наук : 13.00.02 / Е.Г. Кольовска. – М., 2014. – 240 с.
Красных В.В. «Маски» и «роли» фрейм-структур сознания (к вопросу о клише и штампах сознания, эталоне и каноне) / В.В. Красных // Язык, сознание, коммуникация : сб. статей / ред. В.В. Красных, А.И. Изотов. – М. : Диалог-МГУ. – 1999. – Вып. 8. – С. 39–43.
Красных В.В. „Свой” среди „чужих”: миф или реальность? / В.В. Красных. – М. : ИТДГК „Гнозис”, 2002. – 375 с.
Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология как конституенты новой научной парадигмы / В.В. Красных // Сфера языка и прагматика реч. общения. Междунар. сб. науч. трудов. К 65-летию фак-та РГФ Кубанского ун-та. – Кн. 1. – Краснодар, 2002. – С. 204–234.
Лян Сяонань Русский темпоральный код в свете лингвокультурологического подхода (на фоне китайского языка) : дис. … канд. филол. наук : 10.02.01 / Сяонань Лян. – М., 2008. – 175 с.
Минский М. Фреймы для представления знаний / М. Минский. – М. : Просвещение, 1997. – 152 с.
Пименова М.Влад. Концептуальный мир – основа ментальности [Электронный ресурс] / М.Влад. Пименова // Образ мира в зеркале языка : сб. науч. статей / отв. соред. В.В. Колесов, М.Влад. Пименова, В.И. Теркулов. – М. : Флинта, 2014. – С. 16–26.
Сорокин Ю.А. Этнопсихолингвистика / Ю.А. Сорокин, И.Ю. Марковина, А.Н. Крюков. – М. : Наука, 1988. – 192 с.
Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры / Ю.С. Степанов ; [3-е изд.]. – М. : Академический проект, 2004. – 824 с.
Ушакова Н.И. Лингвострановедение. Учебные материалы и задания для студентов факультета иностранных языков : учеб. пособие / Н.И. Ушакова. – Х. : Компания СМИТ, 2012. – 122 с.
Фурманова В.П. Межкультурная коммуникация и лингвокультуроведение в теории и практике обучения иностранным языкам / В.П. Фурманова. – Саранск : Изд-во Мордов. ун-та, 1993. – 124 с.
Яранцев Р.И. Сборник упражнений по русской фразеологии (свойства и качества человека) / Р.И. Яранцев, И.И. Горбачева. – М. : Изд-во Моск. ун-та, 1987. – 64 с.