Прислів’я як об’єкт дослідження англомовної лінгвістики

  • Світлана Віталіївна Шепітько Маріупольский державний університет
Ключові слова: семантика, семіотика, пареміологія, прислів’я, фразеологія

Анотація

Стаття узагальнює результати англомовних наукових розвідок, об’єктом яких постає фонд прислів’їв різних мов. Ціллю публікації є визначення основних тенденцій в студіях прислів’їв в англомовній літературі в різних сферах теоретичного знання.

Завантаження

##plugins.generic.usageStats.noStats##

Посилання

Arewa E.O. [Yoruba] Proverbs and the Ethnography of Speaking Folklore / E.OArewa,A. Dundes //American Anthropologist. –1964. – № 66, P. 2. – C. 70–85.

Briggs Ch.L. The Pragmatics of Proverb Performances in New Mexican Spanish / Ch.L. Briggs // American Anthropologist. – 1985. – № 87. – С. 793–810.

Bryan G.B. Black Sheep, Red Herrings, and Blue Murder: The Proverbial Agatha Christie / G.B. Bryan. – Bern : Peter Lang. – 1993. – С. 567–578.

Burke K. Literature [i.e., proverbs] as Equipment for Living / K. Burke // The Philosophy of Literary Form: Studies in Symbolic Action. – Baton Rouge : Louisiana University Press. – 1941. – С. 253–262.

CramD. The Linguistic Status of the Proverb / D. Cram // Cahiers de lexicologie. – 1983. – № 43. – С. 53–71.

Dobrovol’skij D. Phraseologie als Objekt der Universalienlinguistik / D.Dobrovol’skij. – Leipzig,Germany : Verlag Enzyklopаеdie. – 1988. – C. 345–367.

Dundes A. Slurs International: Folk Comparisons of Ethnicity and National Character / A. Dundes // Southern Folklore Quarterly. – 1975. – № 39. – С. 15–38.

Dundes A. The Art of Mixing Metaphors: A Folkloristic Interpretation of the “Netherlandish Proverbs” by Pieter Bruegel the Elder / A. Dundes, C.A. Stibbe. – Helsinki : Suomalainen Tiedeakatemia, – 1981. – С. 432–445.

Gallacher S.A. Stuff a Cold and Starve a Fever / S.A.Gallacher // Bulletin of the History of Medicine. – 1942. – № 11. – С. 576–581. – 1981 (1994). – С. 211–217.

Grzybek P. Foundations of Semiotic Proverb Study / P. Grzybek // Proverbium. – 1987. – №4. – С. 39–85.

Kerschen L. American Proverbs about Women: A Reference Guide/ L. Kerschen. – Westport, Conn.: Greenwood Press, 1998. – С. 133–145.

Lauhakangas O. The Matti Kuusi.International type system of proverbs / O. Lauhakangas. – Helsinki : Suomalainen Tiedeakatemis. – 2001. – С. 345–365.

LieberM.D. Analogic Ambiguity: A Paradox of Proverb Usage / M.D Lieber // Journal American Folklore. – 1984. – № 97. – С. 423–441.

McKelvie D. Proverbial Elements in the Oral Tradition of an English Urban Industrial Region / D. McKelvie // Journal of the Folklore Institute. – 1965. – № 2. – С. 244–261.

McKenna K.J. A Nation Adrift: The Russian ‘Ship of State’ in Pravda Political Cartoons During theDecade of the 1990s / K.J. McKenna // Proverbium. –2003. – № 20. – С. 237–258.

Mieder W. Proverbs: a handbook / W. Mieder. – Greenwood Press, Westport. – Connecticut London, 2004. –305 c.

Milner G. The Quartered Shield: Outline of a Semantic Taxonomy [of Proverbs] / G. Milner // Social Anthropology and Language, ed. by EdwinArdener. – London : Tavistock, 1971.– С. 243–269.

Nierenberg J. Proverbs in Graffiti: Taunting Traditional Wisdom / J. Nierenberg // Maledicta. – 1983. – №7. – С. 41–58.

Norrick N.R. How Proverbs Mean: Semantic Studies in English Proverbs / N.R. Norrick. – Amsterdam : Mouton, 1985. – С. 234–245.

Obeng S.G. The Proverb as a Mitigating and Politeness Strategy in Akan Discourse / S.G. Obeng // Anthropological Linguistics. – 1996. – №38. – С. 521–549.

Perry T.A.Wisdom Literature and the Structure of Proverbs / T.A. Perry. - University Park : Pennsylvania State University Press, 1993. – С. 234–256.

Petrova R. Comparing Proverbs as Cultural Texts / R. Petrova. // Proverbium. – 2003. – №20. – С. 331–344.

Rothstein R.A. The Poetics of Proverbs / R.A. Rothstein // Studies Presented to Professor Roman Jakobson by His Students, ed. by CharlesGribble, Cambridge,Mass. : Slavica Publications, 1969. – С. 265–274.

Silverman-Weinreich B. Towards a Structural Analysis of Yiddish Proverbs / B. Silverman-Weinreich // Yivo Annual of Jewish Social Science. – 1978. – № 17. – С. 1–20.

Sweterlitsch R. Josh Billings: HisAnti-Proverbs and ComicAphorisms / R. Sweterlitsch // Proverbium. – 2001. – № 18. – С. 319–327.

Taylor A. The Proverb / A. Taylor. – Cambridge, Mass. : Harvard University Press; repr. as The Proverb and An Index to “The Proverb.” Hatboro, Pa.: FolkloreAssociates, 1931 (1962, 1985). – С. 345–367.

Van Lancker D. The Neurology of Proverbs / D. Van Lancker // Behavioural Neurology. – 1990. – №3. – С. 169–187.

Whiting B.J. The Nature of the Proverb / B.J. Whiting // Harvard Studies and Notes in Philology and Literature. – 1932. – №14. – С. 273–307.

Winick S.D. Intertextuality and Innovation in a Definition of the ProverbGenre / S.D.Winick //Cognition, Comprehension, and Communication : A Decade of North American Proverb Studies (1990-2000), ed. by Wolfgang Mieder, Baltmannsweiler, Germany. – Schneider Verlag Hohengehren. – 2003. – С. 571–601.

Winick S.D. The Proverb Process: Intertextuality and Proverbial Innovation in Popular Culture / S.D. Winick : Diss. University of Pennsylvania. – 1998. – С. 124–143.

Yankah K. Do Proverbs Contradict? / K. Yankah // Folklore Forum. – 1984. – № 17. – С. 2–19.

Опубліковано
2019-10-09
Як цитувати
Шепітько, С. В. (2019). Прислів’я як об’єкт дослідження англомовної лінгвістики. Вісник ХНУ імені В. Н. Каразіна. Серія: Іноземна філологія. Методика викладання іноземних мов, 1072(76), 99-104. вилучено із https://periodicals.karazin.ua/foreignphilology/article/view/14520