Структурна характеристика іншомовної комунікативної компетентності сучасного фахівця в педагогічних концепціях українських та німецьких науковців

  • Олексій Зенякін заступник начальника відділу міжнародного протоколу і співпраці з іноземними представництвами Департаменту міжнародного співробітництва Харківської міської ради https://orcid.org/0000-0001-8937-6044
Ключові слова: іншомовна комунікативна компетентність, компетентнісний підхід, компетентність, компетенція, Німеччина, педагогічна концепція, Україна

Анотація

Статтю присвячено аналізу структурного каркасу іншомовної комунікативної компетентності (ІКК) сучасного фахівця у педагогічних концепціях німецьких та українських фахівців. Метою роботи є консолідація дослідницьких позицій німецьких та українських науковців в галузі педагогіки стосовно структури ІКК, що обумовлюється розв’язанням завдань із дослідження теоретичного підґрунтя компетентнісного підходу в сучасній освіті. Об’єктом роботи є власне ІКК, а предметом – її структурні особливості з огляду на концептуальні засади українських та німецьких педагогів. Методологічною основою роботи є загальнонаукові методи аналізу та синтезу, порівняння та зіставлення, а також вузько-науковий метод фреймового аналізу, що дає змогу побудувати інтегровану структурну характеристику ІКК з огляду на педагогічні концепції вчених-педагогів України та Федеративної Республіки Німеччина. У процесі дослідження встановлено, що українські та німецькі науковці однаково розуміють сутність компетентності як кореневого елементу компетентнісного підходу до освіти, що розуміють як динамічну єдність теорії та практики, а ІКК потрактовується як сукупність фахових елементів професійного знання, до якого входять уміння та навички для ефективного використання іноземної мови комунікатором у відповідній ситуації, зокрема, зважаючи на екстралінгвістичні фактори, з метою досягнення результатів спілкування з огляду а встановлену мету. Особливою теоретичною розбудовою німецькомовної фахової літератури є тісне співвідношення ІКК із рідномовною комунікативною компетентністю здобувача освіти, а також перекладацької суб-компетентності. Установлено, що елементами ІКК можуть бути не лише мовні та мовленнєві складові, а також і екстралінгвістичні компоненти, зокрема, ситуативно-обумовлені знання, адже у процесі вивчення іноземної мови набуваються інші уміння та навички, що залежать від змісту освіти, та мають міждисциплінарний характер

Завантаження

##plugins.generic.usageStats.noStats##

Біографія автора

Олексій Зенякін, заступник начальника відділу міжнародного протоколу і співпраці з іноземними представництвами Департаменту міжнародного співробітництва Харківської міської ради

здобувач ІІІ (освітньо-наукового) рівня кафедри освітології та інноваційної педагогіки Харківського національного педагогічного університету імені Г. С. Сковороди

Посилання

Bibik, N. V. (2004). Kompetentnisnyj pidkhid: refleksyvnyj analiz. [A competence-based approach: the reflexive analysis].U: O.V. Ovcharuk (red.). Kompetentnisnyj pidkhid u suchasnij osviti: svitovyj dosvid ta ukrains’ki perspektyvy: Biblioteka z osvitn’oi polityky [In. O.V. Ovcharuk (Ed.). Competence-based approach in the modern education: world expertise and Ukrainian perspectives: Library of education policy]. (pp. 45–50). Kyiv: «K.I.S.». (in Ukrainian)

Bidiuk, N. M. (2012). Komunikatyvna kompetentnist’ majbutn’oho vchytelia filoloha: zmist ta struktura. [Communicative competence of the future philology teacher: contents and structure]. Informatsijno-komunikatsijni tekhnolohii v suchasnij osviti:dosvid, problemy, perspektyvy: zbirnyk naukovykh prats’ tret’oi Mizhnarodnoi naukovo-praktychnoi konferentsii, 12–14 lystopada [Information and Communication Technologies in Modern Education: Experience, Problems, Prospects: Proceedings of the Third International Scientific and Practical Conference, 12-14 November]. Kyiv-L’viv: LDU BZhD, 158–160. (in Ukrainian)

Holovan’, M. S. (2008). Kompetentsiia i kompetentnist’: dosvid teorii, teoriia dosvidu [Comepetecne and competency: experience of theory, theory of experience]. Vyscha osvita Ukrainy [Higher Education of Ukraine], 3, 23–30. (in Ukrainian)

Hrudynin, B. (2015). Kompetentnisnyj pidkhid: sutnist’ vyskhidnykh poniat’ ta polozhen’ [Competence-based approach: the gist of the core definitions and provisions]. Naukovi zapysky. seriia: problemy metodyky fizyko-matematychnoi i tekhnolohichnoi osvity [Scientific notes. series: problems of methods of physical, mathematical and technological education], 2 (7), 140–146.(in Ukrainian)

Zadunajs’ka, Yu. V. (2018). Formuvannia profesijnoi inshomovnoi komunikatyvnoi kompetentnosti majbutnikh uchyteliv pochatkovoi shkoly [Formation of Professional Foreign Language Communicative Competence of Future Primary School Teachers]. Sotsial’no-humanitarnyj visnyk [Social and Humanitarian Bulletin], 93, 30–34. (in Ukrainian)

Ivanchuk, H. P. (2016). Inshomovna komunikatyvna kompetentnist’ iak skladova profesijnoi kompetentnosti majbutn’oho vchytelia inozemnoi movy [Foreign language communicative competence as a component of the future foreign language teacher’s professional competence]. Pedahohichni nauky: teoriia, istoriia, innovatsijni tekhnolohii [Pedagogical sciences: theory, history,innovative technologies], 4(58), 267–274. (in Ukrainian)

Kostenko, N. I. (2012). Osoblyvosti formuvannia inshomovnoi komunikatyvnoi kompetentnosti u studentiv VNZ nefilolohichnykh spetsial’nostej [Peculiarities of Formation of Foreign Language Communicative Competence in Non-Philological Students], Proc. of the sci. and pract. conf. “Movna komunikatsiia: nauka, kul’tura, medytsyna. do 55-richchia TDMU im. I. Ya. Horbachevs’koho”. Ternopil’: TDMU im. I. Ya. Horbachevs’koho, 86–89. (in Ukrainian)

Kukhta, I. V. (2010). Inshomovna kompetentnist’ u konteksti formuvannia komunikatyvnoi kul’tury studentiv u protsesi vyvchennia inozemnoi movy. [Foreign Language Competence in the Context of Forming Students’ Communicative Culture in the Process of Learning a Foreign Language]. Visnyk Vinnyts’koho politekhnichnoho instytutu, (4), 27–32. Retrieved from: https:// visnyk.vntu.edu.ua/index.php/visnyk/article/view/613. (in Ukrainian)

Kuchaj, O. V. (2009). Kompetentsiia i kompetentnist’ – vidobrazhennia tsilisnosti ta intehratsijnoi suti rezul’tatu osvity [Competence and competency - a reflection of the integrity and integrative nature of the educational outcome]. Ridna shkola [Native school], 11, 44–48. (in Ukrainian)

Lejko, S. V. (2013). Poniattia «kompetentsiia» ta «kompetentnist’»: teoretychnyj analiz [Concepts of “competence” and “competency”: a theoretical analysis]. Pedahohichnyj protses: teoriia i praktyka [Pedagogical process: theory and practice], 4, 128–135. (in Ukrainian)

Pavlenko, O. I. (2021). Sutnist’, struktura ta zmist inshomovnoi komunikatyvnoi kompetentsii [The essence, structure and content of foreign language communicative competence]. Pedahohichni nauky [Pedagogical sciences], 77, 23–27. (in Ukrainian)

Palamar, S. (2018) Kompetentnisnyj pidkhid iak metodolohichnyj oriientyr modernizatsii suchasnoi osvity [Competence-based approach as a methodological guideline for modernising modern education]. Osvitolohichnyj dyskurs [Educational discourse], 1-2, 267–278. (in Ukrainian)

Pometun, O. I. (2004). Teoriia ta praktyka poslidovnoi realizatsii kompetentnisnoho pidkhodu v dosvidi zarubizhnykh krain [Theory and practice of consistent implementation of the competence approach in the experience of foreign countries]. U: O.V. Ovcharuk (red.). Kompetentnisnyj pidkhid u suchasnij osviti: svitovyj dosvid ta ukrains’ki perspektyvy: Biblioteka z osvitn’oi polityky (S. 15–24) [In O.V. Ovcharuk (Ed.) Competence-based approach in modern education: world experience and Ukrainian perspectives: Library of educational policy (pp. 15-24)]. Kyiv: «K.I.S.». (in Ukrainian)

Poskrypko, Yu. A., & Danchenko, O. B. (2019). Kompetentsiia i kompetentnist’: consensus [Competence and competency: a consensus]. Vcheni zapysky Universytetu «KROK» [Academic Notes of KROK University], 3(55), 117–127. https://doi.org/10.31732/2663-2209-2019-55-117-127. (in Ukrainian)

Fedorenko, Yu., & Fedorenko, N. (2002). Komunikatyvna kompetentsiia iak najvazhlyvishyj element uspishnoho spilkuvannia [Communication competence as the most important element of successful communication]. Ridna shkola [Native school], 1 (864), 63–65. (in Ukrainian)

Chorna, V. M. (2021). Osoblyvosti inshomovnoi komunikatyvnoi kompetentnosti v udoskonalenni fakhovoi diial’nosti vchytelia inozemnoi movy [Peculiarities of Foreign Language Communicative Competence in Improving a Foreign Language Teacher’s Professional Activity]. Imidzh suchasnoho pedahoha [Modern educator’s image], 5 (200), 81–84. https://doi.org/10.33272/2522-9729-2021-5(200)-81-84. (in Ukrainian)

Baumann, K. D., & Kalverkämper, H. (2013). Theorie und Praxis des Dolmetschensund Übersetzens in fachlichen Kontexten. Berlin: Franke & Timme.

Blei, D. (2002). Aufgaben zur Entwicklung einer fachkommunikativen Kompetenz. Informationen Deutsch als Fremdsprache, 29(4), 289–305. https://doi.org/10.1515/infodaf-2002-0402.

Deißinger, Т., & Hellig, S. (2005). Structures and Functions of Competence-based Education and Training (CBET): A Comparative Perspective. Beiträge aus der Praxis der beruflichen Bildung (No. 14). Mannheim: InWent.

Göpferich, S. (2008). Translationsprozessforschung. Stand, Methoden, Perspektiven. Tübingen: Narr.

Hansen, G. (1999). Die Rolle der fremdsprachlichen Kompetenz. In Snell-Hornby, M., Hönig, H.G., Kußmaul, P., & Schmitt, P. A. (Eds.). Handbuch Translation. Tübingen: Stauffenburg-Verlag, 341–343.

Janich, N. (2004). Die bewusste Entscheidung: eine handlungsorientierte Theorie der Sprachkultur. Tübingen: Narr

Klein, E. (2002). Foreign Language Teaching in Germany: Current Topics and Trends. Anglogermanica Online,1, 3–20.

Königs, F. (2003). Teaching and Learning Foreign Languages in Germany: A personal overview of developments in research. Language Teaching, 36(4), 235–251. https://doi.org/10.1017/S0261444804001995

Kucis, V. (2008). Kompetenzentwicklung für Übersetzer und Dolmetscher‐ am Beispiel des Instituts für Translationswissenschaft der Universität Maribor. Informatologia, 41(2), 149–155.

Leube, K. (2002). Die Rolle der Fremdsprachenkompetenz in der Übersetzer- und Dolmetscherausbildung. In Best, J., & Kalina, S. (Eds.), Übersetzen und Dolmetschen: eine Orientierungshilfe. Tübingen: Francke, 134–147.

Müller-Hartmann, A., Schocker, M., & Pant, H. A. (Eds.). (2013). Lernaufgaben. Englisch aus der Praxis. Frankfurt/M.: Diesterweg.

Schwab, G. (2015). Teaching Methods and Approaches: Looking into a Unique CLIL Classroom in Germany. International Perspectives on English Language Teaching, 10–27. https://doi.org/10.1057/9781137340733_2.

Thaler, E. (2017). English and foreign language teaching in the German Gymnasium. Training, Language and Culture, 1(3), 72–85. https://doi.org/10.29366/2017tlc.1.3.5

Weinberg, J. (1996). Kompetenzlernen. QUEM-Bulletin,1, 3–5.

Weinert, F. E. (Ed.). (2001). Leistungsmessungen in Schulen. Weinheim und Basel: Beltz Verlag.

Will, R. (1997). Muttersprachliche Kompetenz – ein entscheidender Faktor im Übersetzungsprozess. In Fleischmann, E., Kutz, W., & Schmitt, P.A. (Eds.) Translationsdidaktik: Grundlagen der Übersetzungswissenschaft. Tübingen: Narr, 334–340.

Опубліковано
2024-06-30
Як цитувати
Зенякін, О. (2024). Структурна характеристика іншомовної комунікативної компетентності сучасного фахівця в педагогічних концепціях українських та німецьких науковців. Вісник ХНУ імені В. Н. Каразіна. Серія: Іноземна філологія. Методика викладання іноземних мов, (99), 109-117. https://doi.org/10.26565/2786-5312-2024-99-14