Technohumanistic problems through the prism of online translator and interpreter training
Abstract
This paper, which is based on the results of experimental studies of online training of Ukrainian philology students, future interpreters and translators, using machine translation as an example, examines the global and topical issue of balanced coexistence of humans and technology in the context of theoretical ideas of technohumanism. This concept postulates the harmonious and complementary development of humanity and technology. The paper aims to determine the degree of independence and autonomy of a human (student) after having transferred part of their own translation competence to machine translation systems (MT) in the context of online learning, as well as the impact of such transfer on the efficiency of the relevant activity (translation and interpreting). It is established that a significant number of online university students constantly apply MT in their learning activities, including written and oral assignments, even in cases where the conditions of their performance explicitly prohibit it. In the course of studying the ways of concealing the application of MT in oral and written translation, the author has identified a number of methods used by students for this purpose. It is concluded that shifting responsibility for the quality of translation or interpreting to technology as a result of excessive application of MT does not justify itself. In addition, it hinders the development of human translation competence, largely turning it into a supplement to technological tools. Negatively assessing such trends in online specialist training, the author proposes a number of measures to ensure the parallel but more harmonious development of the technology-related and anthropomorphic constituents of the future translator’s and interpreter’s professional competence.
Downloads
References
Andersson, I. (2022). The subject in posthumanist theory: Retained rather than dethroned. Educational Philosophy and Theory, 54(4), 395–403. https://doi.org/10.1080/00131857.2020.1851190
Benvenga, L. (2023). Transhumanismo, tecnohumanismo y ética. Medicina Y Ética, 34(1), 160–193. https://doi.org/10.36105/mye.2023v34n1.04
Chernovaty, L. & Kovalchuk, N. (2021). Post-editing as the means to activate students’ thinking and analytical process: Psycholinguistic aspects. Psycholinguistics, 30(2). 221-239. https://doi.org/10.31470/2309-1797-2021-30-2-221-239
Chernovaty, L. & Kovalchuk, N. (2021). Psycholinguistic Aspects of the Development of Students’ Critical Approach to the Solution of Terminological Problems in Online Translation Learning. East European Journal of Psycholinguistics, 8(2), 25-35. https://doi.org/10.29038/eejpl.2021.8.2.che
Chernovaty, L. & Kovalchuk, N. (2024). Control of covert machine translation use by future philologists in online training. Advanced Education (in print).
Chernovaty, L. M. (2024). Covert simultaneous post-editing in online assessment of students’ sight translation. Advanced Education, 12(24), 12–27. https://doi.org/10.20535/2410-8286.295548
Chernovaty, L. (2024). Human-technology relations: The case of online translator/interpreter training. In K. Bednárová- Gíbová (Ed.). Advancing Teaching Translation and Interpreting in Higher Education: Insights and Outlooks (pp. 128-144). Prešov: Vydavateľstvo Prešovskej univerzity.
Coeckelbergh, M. (2024). What is digital humanism? A conceptual analysis and an argument for a more critical and political digital (post)humanism. Journal of Responsible Technology, 17, 100073 https://doi.org/10.1016/j.jrt.2023.100073
Cole-Turner, R. (2022). Posthumanism and Transhumanism. In W. Schweiker (Ed.). Encyclopedia of Religious Ethics. Hoboken, NJ: John Wiley & Sons Ltd. https://doi.org/10.1002/9781118499528.ch122
Daems, J., Vandepitte, S., Hartsuiker, R. J. & Macken, L. (2017). Translation Methods and Experience: A Comparative Analysis of Human Translation and Post-editing with Students and Professional Translators. Meta, 62(2), 245–270. https://doi.org/10.7202/1041023ar
Dai, G. & Liu, S. (2024). Towards Predicting Post-editing Effort with Source Text Readability: An Investigation for English-Chinese Machine Translation. The Journal of Specialised Translation, 41, 206–229. https://doi.org/10.26034/cm.jostrans.2024.4723
Ellul, J. (2024). Theology and Technique: Toward an Ethic of Non-Power. Eugene, Oregon: Wipf & Stock.
Epstein, Michael. (2012). Transforming Humanities: A Manifesto. New York: Bloomsbury Publishing.
Evans, W. (2011). Mapping virtual worlds. In W. Evans (Ed.). Information Dynamics in Virtual Worlds (pp. 3-21). London: Chandos Publishing. https://doi.org/10.1016/B978-1-84334-641-8.50001-1
Guerberof-Arenas, A., Valdez , S.& Dorst, A. G. (2024). Does training in post-editing affect creativity? The Journal of Specialised Translation, 41, 74–97. https://doi.org/10.26034/cm.jostrans.2024.4712
Habermas, J. (2003). The Future of Human Nature. Cambridge: Polity.
Lucci, A. & Osti, A. (2024). Exit (digital) humanity: Critical notes on the anthropological foundations of “digital humanism”. Journal of Responsible Technology, 17. Published online. https://doi.org/10.1016/j.jrt.2024.100077.
Nitzke, J., Canfora, C., Hansen-Schirra, S., & Kapnas, D. (2024). Decisions in projects using machine translation and post-edit-ing: an interview study. The Journal of Specialised Translation, (41), 127–148. https://doi.org/10.26034/cm.jostrans.2024.4715
Prem, E. (2024). Principles of digital humanism: A critical post-humanist view. Journal of Responsible Technology, 17. Published online. https://doi.org/10.1016/j.jrt.2024.100075.
Pym, A. (2013). Translation Skill-Sets in a Machine-Translation Age. Meta, 58(3), 487–503. https://doi.org/10.7202/1025047ar
Rico Pérez, C. (2024). Re-thinking Machine Translation Post-Editing Guidelines. The Journal of Specialised Translation, 41,26–47. https://doi.org/10.26034/cm.jostrans.2024.4696
Rodríguez de Céspedes, B. (2019). Translator Education at a Crossroads: The Impact of Automation. Lebende Sprachen, 64(1),103-121. https://doi.org/10.1515/les-2019-0005
Sterling, C. (2020). Critical heritage and the posthumanities: problems and prospects. International Journal of Heritage Studies, 26(11), 1029–1046. https://doi.org/10.1080/13527258.2020.1715464
Susen, S. (2021). Reflections on the (Post-)Human Condition: Towards New Forms of Engagement with the World? Social Epistemology, 36(1), 63–94. https://doi.org/10.1080/02691728.2021.1893859
Tirosh-Samuelson, H. (2012). Transhumanism as a Secularist Faith. Zygon, 47(4), 710-734. https://doi.org/10.1111/j.1467-9744.2012.01288.x
Yang, Y., Wang X. & Yuan Q. (2021). Measuring the usability of machine translation in the classroom context. Translation and Interpreting Studies, 16(1), 101-123. https://doi.org/10.1075/tis.18047.yan