Англійські та Українські Фразеологізми з Назвами Продуктів Харчування: Порівняльний Лінгвокогнітивний Аналіз
Анотація
Мета розвідки полягає у виявленні концептуального підґрунтя англійських та українських фразеологічних одиниць (ФО), що містять назви продуктів харчування. Методологічний апарат дослідження включає запропоновані у когнітивній лінгвістики поняття концептосфери і домену, а також базисні пропозиціональні схеми (БПС), що є оперативними одиницями мислення людини, згідно із засадничими положеннями семантики лінгвальних мереж. Першим етапом аналізу був розподіл продуктів харчування, назви яких фігурують у ФО кожної мови, по доменах і субдоменах у межах відповідної концептосфери із подальшим порівнянням структури та кількісного наповнення цих доменів і субдоменів для англійських та українських фразеологізмів. Згідно з результатами аналізу, така структура є досить схожою для ФО обох мов, але частотність уживання назв певних продуктів досить відрізняється. Ця частотність стає підставою для укладання типового харчового набору англійців та українців. Основними елементами англійського застілля є бульйон, м’ясні страви та яйця у супроводі гарніру, представленого бобами. Обов’язковою приправою є сіль. Для десерту характерні сир, пиріг (торт), горіхи та яблука. Серед алкогольних напоїв перевага віддається вину, серед безалкогольних – молоку та чаю. Для українців серед перших страв перевага віддається юшці. Для других є характерною каша з салом, приправлена перцем та хроном. На десерт ідуть пиріг або бублики з маком, горіхи та мед. Серед алкогольних напоїв перевага віддається горілці, серед безалкогольних – молоку. Не обходиться українське застілля без хліба з маслом та солі. Значну роль у раціоні українців також відведено крупам (зокрема гороху). Другий етап аналізу полягав у з’ясуванні природи ознак продуктів харчування, наявних у ФО, шляхом співвіднесення цих рис із предикатами БПС. Співставлення кількісних покажчиків частотності таких ознак у ФО двох мов дозволило зробити висновки щодо особливостей менталітету двох націй, відбитих у фразеологізмах мов, якими вони послуговуються.
Завантаження
Посилання
Avksent'ev, L. H. (1979). Frazeolohichna odynytsia iak predmet frazeolohii ta ii osnovni oznaky [The phraseological unit as an object of phraseology and its major features]. Movoznavstvo, 5, 13–17. (in Ukrainian)
Baran, Ya. A. (1998). Frazeolohiia u systemi movy (Avtoreferat doktors'koi dysertatsii) [Phraseology in the language system (Doctor of Sciences in Philology Thesis Synopsis)]. In-t ukr. movy NAN Ukrainy, Kyiv. (in Ukrainian)
Vakariuk, R. V. (2021). Biblijni frazeolohizmy v suchasnij anhlijs'kij movi: strukturnyj, semantychnyj ta kohnityvnyj aspekty (Dys. kand. filol. nauk) [Biblical idioms in modern English: a structural, semantic, and cognitive aspects (Philology PhD thesis)]. Chernivets'kyj natsional'nyj universytet imeni Yuriia Fed'kovycha; L'vivs'kyj natsional'nyj universytet imeni Ivana Franka. Chernivtsi, L'viv. (in Ukrainian)
Verba, L. H. (2003). Porivnial'na leksykolohiia anhlijs'koi ta ukrains'koi mov: posib. (dlia perekladats'kykh viddilen' vuziv) [A comparative lexicology of English and Ukrainian (a tutorial for University departments of translation)]. Vinnytsia: Nova knyha. (in Ukrainian)
Vivych, K. (2022). Frazeolohiia iak linhvistychna nauka. Klasyfikatsiia frazeolohichnykh odynyts' [Phraseology as a branch of linguistics. Classification of phraseological units]. Aktual'ni problemy inozemnoi filolohii i linhvodydaktyky [Topical issues of foreign philology and linguodidactics], 4, 62–65. (in Ukrainian)
Huk, I. A. (2003). Kohnityvnyj pidkhid do doslidzhennia frazeolohii u pratsiakh amerykans'kykh avtoriv [A cognitive approach to the analysis of idioms in works of American scholars], Proc. of the III sci. int. conf. “Aktual'ni problemy metalinhvistyky”, Part I (pp. 147–154). Cherkasy: Brama. (in Ukrainian)
Huk, I. A. (2003). Kontsept «LYuDYNA» v semantychnomu poli anhlijs'koi frazeolohii [“The HUMAN” concept in the semantics field of English phraseology]. Mova i kul'tura [Language and culture], 6(5), Part 2: Natsional'ni movy v ikhnij spetsyfitsi i vzaiemodii [National languages in their specificity and interaction], 136–145. (in Ukrainian)
Huk, I. A. (2003). Vyznachennia frazeolohizmu v anhlijs'kij movi: zarubizhni shkoly [The definition of an idiom in English: foreign schools]. Humanitarnyj visnyk. Seriia: Inozemna filolohiia [Humanities journal. Series: Foreign philology], 7, 112–115. (in Ukrainian)
Dyshleva, H. V. (2022). Kohnityvni kharakterystyky frazeolohizmiv z antroponimichnym komponentom (kontsept “liudyna u sviti”) [Cognitive characteristics of idioms with an anthroponymic element (“The human in the world” concept)]. Science and Education a New Dimension. Philology, X(77), Issue: 264, 19–22. (in Ukrainian)
Duganzhych, A., & Petrovs'ka, L. (2020). Frazeolohizmy z komponentom-somatyzmom «holova» na poznachennia myslennievykh protsesiv u khorvats'kij i ukrains'kij movakh [Idioms with a somatic component “head” denoting cognitive processes in Croatian and Ukrainian]. Naukovyj visnyk Uzhhorods'koho universytetu. Seriia: Filolohiia [Academic journal of Uzhhorod University. Series: Philology], 1(43), 121–126. (in Ukrainian)
Dius'kina, A. P. (2019). Frazeolohizmy v aspekti kohnityvnoho pidkhodu [Idioms in the light of the cognitive approach]. Linhvistychni doslidzhennia [Linguistic studies], 14–17. (in Ukrainian)
Yermolenko, S. Ya. (2009). Minlyva stijkist' movnoi kartyny svitu [The changeable stability of the linguistic image of the world]. Movoznavstvo, [Linguistics], 3/4, 94–103. (in Ukrainian)
Zhabotyns'ka, S. A. (2019). Semantyka linhval'nykh merezh u navchal'nomu kombinatornomu tezaurusi [Semantics of lingual networks in an educational combinatory thesaurus]. Studia Phililogica, 13, 17–27. (in Ukrainian)
Kniaz', T. (2020). Kohnityvnyj aspekt doslidzhennia frazeolohizmiv ukrains'koi movy v medijnomu dyskursi [The cognitive aspect of analyzing idioms with names of monetary units]. Linhvostylistychni studii [Linguostylistic studies], 13, 62–71. (in Ukrainian)
Krajchyns'ka, H. V. (2004). Funktsional'no-semantychnyj analiz pol's'kykh frazeolohizmiv z komponentamy-nazvamy hroshovykh odynyts' (Avtoreferat kandydatskoi dysertatsii) [Functional-semаntic analysis of Polish phraseological units with the names of monetary elements (Philology PhD thesis synopsis)]. In-t ukr. movy NAN Ukrainy, Kyiv. (in Ukrainian)
Kurtseitov, A. M. (2006). Leksyko-semantychni osoblyvosti frazeolohizmiv u kryms'kotatars'kij movi (Avtoreferat kandydatskoi dysertatsii) [Lexical-semantic characteristics of idioms in the Crimean Tatar language (Philology PhD thesis synopsis)]. In-t skhodoznavstva imeni A. Kryms'koho NAN Ukrainy, Kyiv. (in Ukrainian)
Lushnykova, O. M. (2004). Rozvytok perekladats'kykh umin' i navychok studentiv (na prykladi anhlijs'kykh frazeolohizmiv ta idiom) [The development of students’ translation skills (illustrated through English idioms)]. Humanitarnyj visnyk. Seriia: Inozemna filolohiia [Humanities journal. Series: Foreign philology], 8, 249–251.
Mostovyj, M.L. (1993). Leksykolohiia anhlijs'koi movy [English lexicology]. Kharkiv: Osnova. (in Ukrainian)
Patselia, A.Ya. (2021). Kryms'kotatars'ki frazeolohizmy z porivnial'nym komponentom u spivvidnoshenni z ukrains'kymy: na materiali tvoriv Shamilia Aliadina [Crimean Tatar idioms with a comparative component and their correlation with Ukrainian idioms: a study of Shamil, Aliadin’s works]. Hraal' nauky [The Grail of science], 10, 345–348. (in Ukrainian)
Pokrovs'ka, I. L. (2007). Natsional'na spetsyfika semantyky turets'kykh frazeolohizmiv z komponentom-zoonimom (Avtoreferat kandydatskoi dysertatsii) [National specifics of the semantics of idioms with a zoonym (Philology PhD thesis synopsis)]. Kyivs'kyj natsional'nyj un-t imeni Tarasa Shevchenka, Kyiv. (in Ukrainian)
Ponomarenko, A. Yu. (2003). Vykorystannia frazeolohizmiv z deminutyvnym ta auhmentatyvnym komponentom iak zasib posylennia ekspresyvnosti khudozhnikh tekstiv [The usage of idioms with a diminutive and augmentative component as an expressivity booster in fiction texts]. Humanitarnyj visnyk. Seriia: Inozemna filolohiia [Humanities journal. Series: Foreign philology], 7, 161–163. (in Ukrainian)
Selivanova, O. O. (2002). Kohnityvno-onomasiolohichnyj analiz ukrains'kykh frazeolohizmiv iz somatychnym komponentom [A cognitive onomasiological analysis of Ukraininan idioms with a somatic element]. Visnyk Cherkas'koho Universytetu. Seriia filolohichni nauky [The journal of Cherkasy. Series Philological Sciences], 42, 50–58. (in Ukrainian)
Skrypnyk, I. Yu. (2009). Somatychni frazeolohichni odynytsi iz znachenniam interpersonal'nykh vidnosyn: strukturno-semantychni ta funktsional'ni kharakterystyky (Avtoreferat kandydatskoi dysertatsii) [Somatic idioms with the interpersonal relationships meaning: structural-semantic and functional characteristics (Philology PhD thesis synopsis)]. Kharkivs'kyj natsional'nyj universytet imeni V.N. Karazina, Kharkiv. (in Ukrainian)
Stepanova, I. S. (2003). Do problemy zistavnoho vyvchennia komunikatyvnoi frazeolohii (kohnityvnyj pidkhid) [On the problem of comparative analysis of communicative phraseology (a cognitive approach)]. Humanitarnyj visnyk. Seriia: Inozemna filolohiia [Humanities journal. Series: Foreign philology], 7, 186–188. (in Ukrainian)
Tokarieva, T. (2023). Frazeolohizmy iak zasib stylistychnoi vyraznosti [Idioms as expressive stylistic means]. Naukovi zapysky. Seriia: Filolohichni nauky [Academic papers. Series: Philological sciences], 193, 265–272. (in Ukrainian)
Shepel', Yu. (2016). Frazeolohizmy iak vysokoinformatyvni odynytsi movy etnosu [Idioms as highly informative units of an ethnic language]. Retrieved from: http://surl.li/tijzo (in Ukrainian)
Ionescu, D. C. (2020). A contrastive analysis of food idioms: linguistic and cultural perspectives. BELLS90 proceedings Faculty of Philology, University of Belgrade. Retrieved from: https://www.academia.edu/95776914/A_Contrastive_Analysis_of_Food_Idioms_Linguistic_and_Cultural_Perspectives?sm=b
Kövecses, Z. & Szabó, P. (1996). Idioms: a view from cognitive semantics. Applied Linguistics, 17(3), 326–355.
Langacker, R. W. (1987). Foundations of Cognitive Grammar. V.1: Theoretical prerequisites. Stanford, CA: Stanford University Press.
López, E. S. (2020). On the importance of a diachronic approach to phraseology. In: J. Fernandez & H.P. Garrigos (Eds.). Changes in Meaning and Function: Studies in historical linguistics with a focus on Spanish. Vol. 25. (pp. 299–330). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
Mieder, W. (2020). Eat Right, Stay Fit. Gastronomical Tidbits in Modern Anglo-American Proverbs. Paremia, 31, 97–114.
Negro, I. (2019). Metaphor and Metonymy in Food Idioms. Languages, 4, 47. Retrieved from: https://www.academia.edu/56466055/Metaphor_and_Metonymy_in_Food_Idioms?sm=b
Nguyen Ngoc Vu. (2015). Cognitive Processing of English Idioms and Implications for Language Teaching. Journal of Science, HCMC University of Education, 77(11), 51–58.
Pavkin, D. (2020). Reading riddles aright: a cognitive linguistic analysis of English and Ukrainian riddles. Вісник Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна. Серія Іноземна філологія. Методика викладання іноземних мов, 95, 20–28.
Pinnavaia, L. (2010). Sugar and Spice… Exploring Food and Drink Idioms in English. Monza, Italy: Polimetrica International Scientific Publisher.
Roberts, M. H. (1944). The science of idiom: a method of inquiry into the cognitive design of language. PMLA (Publications of the Modern Language Association of America), 59(1), 291–306.
Savin, P., Boghian, I. (2014). The methodological aspects of a Romanian-English contrastive collection of food idioms and proverbs. Studii şi cercetări ştiinţifice. Seria filologie, 32, 99–106.
Sheverun, N. V., Lejtsyus, H. M., & Mozhova, Ya. O. (2021). Semantic groups of English phraseological units on denotation of person’s appearance, his intellectual abilities and phraseological units for description of the character traits of a man. Закарпатські філологічні студії, 17, Т. 2, 110-115.
Tymoshchuk, N. (2022). Phraseological units with the ornithonym component: a comparative analysis. Scientific journal of Polonia university, 53, 4, 158-163.
Zhabotynska, S. (2020). The active learner’s construction-combinatory thesaurus: user-driven principles of compiling (a cognitive linguistic approach). Cognition, communication, discourse, 21, 93–107.
ILLUSTATIVE MATERIAL
Barantsev K. T. (2006). Anhlo-ukrains'kyj frazeolohichnyj slovnyk [English-Ukrainian dictionary of idioms]. Kyiv: Znannia. (in Ukrainian)
Bilonozhenko V. M., Vynnyk V. O., Hnatiuk I. S. et al. (1999). Frazeolohichnyj slovnyk ukrains'koi movy [Dictionary of Ukrainian idioms]. Kyiv: Naukova dumka. (in Ukrainian)