New in Ukrainian Historical and Theoretical Translation Studies

Keywords: Bible, genre and stylistic problems, Gospel, liturgical translation, Old Church Slavonic texts

Abstract

The article represents a comprehensive study of the current state of Ukrainian translation studies in the context of biblical and liturgical translation. It is noted that scientific works on this topic allow us to reconsider the pivotal stages of the development of the religious literature translation in a new way, which played a crucial role in shaping the cultural heritage and national identity of the Ukrainian people. Liturgical translation, which has a special significance in the religious sphere, is defined as a factor that contributes to the unity of the nation around Christian moral values. The study of genre and stylistic aspects of translation on the material of the Ukrainian and Polish languages provides a theoretical basis for solving practical problems related to the work of a translator of religious literature. Particularly valuable is the expansion of the geographical boundaries of Ukrainian translation studies through the inclusion of research results of representatives of the Ukrainian diaspora in the Prešov region . Their works allowed us to fully understand the history of Ukrainian-Czech-Slovak translation relations and provided a basis for the development of partial theories of translation between closely related Slavic languages. A complex view of the problem is presented, combining historical analysis, theoretical research and practical recommendations for professional translators in the context of intercultural communication and preservation of national heritage.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Koptilov, V. V. (2002). Teoriia i praktyka perekladu (Translation theory and practice). Kyiv: Yunivers.

Shmiher, T. & Litviniak, O. (2024). Ukrains'ke perekladoznavstvo Priashivschyny: antolohiia (Ukrainian translation studies of the Presov region: anthologies). L'viv: NTSh.

Dzera, O., & Shmiher, T. (2023). A Chronology of Ukrainian Biblical and Liturgical Translation. Lviv: Ivan Franko National University, Shevchenko Scientific Society.

Shmiher, T. (2024). Liturgical Translation in Ukraine and Poland: A Comparative Approach to Text, Religion and Culture. Lviv: Ivan Franko National University of Lviv.

Snell-Hornby, M. (1998). Translation Sdudies. An Integrated Approach. Amsterdam: Philadelphia.

Published
2025-07-07
How to Cite
Cherednychenko , O. (2025). New in Ukrainian Historical and Theoretical Translation Studies. The Journal of V.N. Karazin Kharkiv National University. Series: Foreign Philology. Methods of Foreign Language Teaching, (101), 99-107. https://doi.org/10.26565/2786-5312-2025-101-10