Креативна особистість Linguisticus-жартівника, або вчені-лінгвісти сміються
Анотація
Основою для статті стала лінгвостилістична палітра комічних текстів, представлених інтелектуальними гострословами – видатними філологами-лінгвістами. Описано специфіку лінгвіста-жартівника як дотепної ї мовної особистості в рамках карнавальної традиції, яка визначається як постійний карнавалізований діалог.Лінгвісти виступають у «масці коміка», демонструючи комічну мовну гру, головним принципом якої є порушення норм. Основні засоби створення експресивності гумористичного тексту – підтекст, асоціативність, настанова на сприйняття і інтерпретацію комічного. Виділяються базові дискурсивні риси креативного лінгвіста-жартівника: відмінне почуття гумору, ерудиція, пошук нового, творчий підхід, дотепність, розвинуте мислення. Розглянуто форми лінгвістичного гумору – етимологічні міфи, наукові пародії, лінгвістичні каламбури, комічні мемуари, жарти.Завантаження
Посилання
1. Бахтин М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура Средневековья и Ренессанса / М.М. Бахтин. – М. : Худ. лит., 1965. – 527 с.
2. Бахтин М.М. Эпос и роман / М.М. Бахтин. – СПб. : Азбука, 2000. – 304 с.
3. Береговская Э.М. Стилистика в подробностях / Э.М. Береговская. – М. : Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. – 232 с.
4. Богин Г.И. Модель языковой личности в её отношении к разновидностям текстов : автореф. дис. на соискание учен. степени доктора филол. наук : спец. 10.02.04 «Германские языки» / Г.И. Богин. – Л., 1984. – 36 с.
5. Большой психологический словарь / Под. ред. Б.Г. Мещерякова, В.П. Зинченко. – М : СПб, 2009. – 816 с.
6. Борев Ю.Б. Из жизни звезд и метеоритов. Предания, анекдоты, занятные истории из жизни знаменитых актеров, писателей, спортсменов и политиков XX века / Ю.Б. Борев. – М. : Рипол, 1996. – 551 с.
7. Брандес М.П. Стиль и перевод (на материале немецкого языка) : учеб. пособие / М.П. Брандес. – М. : Высш. школа, 1988. – 127 с.
8. Гете В. Статьи и мысли об искусстве / В. Гете. – М. : Искусство, 1936. – 576 с.
9. Голденков М.А. Юмор и иронии / М.А. Голденков. – М. : ЧеРо, 2005. – 208 с.
10. Евреи шутят. Еврейские анекдоты, остроты и афоризмы, собранные Леонидом Столовичем. – [5-е изд.]. – Тарту – СПб, 2009. – 336 с.
11. Зацный Ю.А. Из жизни выдающихся людей: легенды, анекдоты и были / Ю.А. Зацный. – Запорожье : Запорож. нац. ун-т, 2014. – 248 с.
12. Ирисханова О.К. О понятии креативности и его роли в метаязыке лингвистических описаний / О.К. Ирисханова // Когнитивные исследования языка. – Вып.V: Исследования познавательных процессов в языке : сб. науч. тр. – М. : Институт языкознания РАН; Тамбов : Издат. дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2009. – С. 158–171.
13. Карасик В.И. Лингвокультурный типаж «английский чудак» / В.И. Карасик, Е.А. Ярмахова. – М. : Гнозис, 2006. – 240 с.
14. Карасик В.И. Языковая кристаллизация смысла / В.И. Карасик. – М. : Гнозис, 2010. – 350 с.
15. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. – М. : Наука, 1987. – 246 с.
16. Левчук Л.Т. Психоаналіз: історія, теорія, мистецька практика : навч. посібник / Л.Т. Левчук. – К. : Либідь, 2002. – 255 с.
17. Лингвисты шутят / [сост. А.К. Киклевич]. – [2-е изд.]. – М. : Флинта : Наука, 2009. – 216 с.
18. Липовецки Ж. Эра пустоты. Эссе о современном индивидуализме / Ж. Липовецки. – М. : Прогресс, 2001. – 330 с.
19. Мартин Р. Психология юмора / Р. Мартин ; пер. с англ. под ред. Л.В. Куликова. – СПб. : Питер, 2009. [Серия «Мастера психологии»] – 408 с.
20. Маховская О.И. Коммуникативный опыт личности / О.И. Маховская. – М. : Изд-во «Институт психологии РАН», 2010. – 253 с.
21. Норман Б.Ю. Игра на гранях языка / Б.Ю. Норман. – [2-е изд.]. – М. : Флинта : Наука, 2012. – 344 с.
22. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка : 80000 слов и фразеологических выражений / Рос. акад. наук. Ин-т русс. языка им В.В. Виноградова. – [4-е изд., доп.]. – М. : Азбуковник, 1999. – 944 с.
23. Самохина В.А. Карнавальный диалог(изм) / В.А. Самохина // Шостий міжнар. наук. форум. Сучасна англістика : До 85-річчя кафедри англійської філології : тези доп. ;
за ред. В.О. Самохіної. – Х. : ХНУ імені В.Н. Каразіна, 2015. – С. 123–125.
24. Самохіна В.О. Жарт у сучасному комунікативному просторі Великої Британії та США : монографія / В.О. Самохіна. – [Вид. 2-е, перероб. і доп.]. – Х. : ХНУ імені В.Н. Каразіна, 2012. – 360 с.
25. Семёнова Е.А. Актуализация карнавальных процессов в период кризиса культуры (на примере субкультуры студенчества) / Е.А. Семёнова // Проблемы современного образования. – № 5, 2013. – С. 149–158.
26. Сиротинина О.Б. Современная разговорная речь и ее особенности / О.Б. Сиротинина. – М. : Просвещение, 1974. – 144 с.
27. Соловьев В.С. Сочинения в 2-х томах / В.С. Соловьев. – Т. 2. – М. : Правда, 1989. – 607 с.
28. Столович Л. Философия. Эстетика. Смех / Л. Столович. – СПб. : Тарту, 1999. – 384 c.
29. Сычев А.А. Смех как социокультурный феномен : дис. … доктора филол. наук : 7.400.01 / А.А. Сычев. – Саранск, 2004. – 362 с.
30. Тарасова И.П. Речевое общение, толкуемое с юмором, но всерьез : пособие по самообразованию. – М. : Высш. школа, 1992. – 175 с.
31. Шаховский В.И. Лингвистическая теория эмоций : монография / В.И. Шаховский. – М. : Гнозис, 2008. – 416 с.
32. Apter M.J. The Experience of Motivation: The Theory of Psychological Reversals / M.J. Apter. – London : Academic Press, 1982. – 267 p.
33. Coser R.L. Laughter among colleagues. Psychiatry / R.L. Coser. – 1960. – №23. – P. 81–95.
34. Webster’s Third New Dictionary. – Springfield, Mass. : Merriam, 1986. – 2662 p.
35. Wickberg D. The senses of humour: Self & laughter in modern America / D. Wickberg. – Ithaca, NY : Cornell University Press, 1998. – 416 p.
REFERENCES
Apter, M.J. (1982). The Experience of Motivation: The Theory of Psychological reversals. London: Academic Press.
Bahtin, M.M. (1965). Tvorchestvo Fransua Rable i narodnaja kul'tura Srednevekov'ja i Renessansa [Work of François Rabelais and folk culture of Middle Ages and Renaissance]. Moscow: Hud. lit. Publ.
Bahtin, M.M. (2000). Jepos i roman [Epos and novel]. St. Petersburg: Azbuka Publ.
Beregovskaja, Je.M. (2009). Stilistika v podrobnostjah [Stylistics in detail]. Moscow: «LIBROKOM» Publ.
Bogin, G.I. (1984). Model' jazykovoj lichnosti v ejo otnoshenii k raznovidnostjam tekstov. Avtoref. dis. dokt. filol. nauk [Model of language personality in its relation to heterogeneity of texts. Dr. philol. sci. diss. synopsis]. Lviv (in Russian).
Meshherjakov, B.G., and Zinchenko, V.P. (Eds.). (2009). Bol'shoj psihologicheskij slovar' [Big psychological dictionary]. Moscow: Biblio Publ.
Borev, Ju.B. (1996). Iz zhizni zvezd i meteoritov. Predanija, anekdoty, zanjatnye istorii iz zhizni znamenityh akterov, pisatelej, sportsmenov i politikov XX veka [From the life of stars and meteors. Legends, anecdotes, amusing stories from the life of famous actors, writers, sportsmen and politicians of the XX century]. Moscow: «Ripol» Publ.
Brandes, M.P. (1988). Stil' i perevod (na mat-le nemeckogo jazyka) [Style and translation (based on the German language)]. Moscow: Vyssh. shk. Publ.
Coser, R.L. (1960). Laughter among colleagues. Psychiatry, 23, 81–95.
Stolovich L.N. (2009). Evrei shutjat. Evrejskie anekdoty, ostroty i aforizmy, sobrannye Leonidom Stolovichem [Jews joke. Jewish anecdotes, witticisms and aphorisms collected by Leonid Stolovich]. St. Petersburg: Tartu Publ.
Gete, V. (1936). Stat'i i mysli ob iskusstve [Articles and thoughts about art]. Moscow: Iskusstvo Publ.
Goldenkov, M.A. (2005). Jumor i ironija [Humour and irony]. Moscow: CheRo Publ.
Irishanova, O.K. (2009). O ponjatii kreativnosti i ego roli v metajazyke lingvisticheskih opisanij [About the notion of creativity and its role in the metalanguage of linguistic descriptions]. In: E.S. Kubrjakova (Ed.). Issledovanija poznavatel'nyh processov v jazyke: Sb. nauch. tr. [Studies of cognitive processes in language: a collection of scientific works] (pp. 158–171). Moscow: Institute of linguistics RAN; Tambov: Izdatel'skij dom TGU im. G.R. Derzhavina Publ.
Karasik, V.I. (2010). Jazykovaja kristallizacija smysla [Language crystallization of sense]. Moscow: Gnozis Publ.
Karasik, V.I., and Jarmahova, E.A. (2006). Lingvokul'turnyj tipazh «anglijskij chudak» [Linguistic-cultural type “English odd fellow”]. Moscow: Gnozis Publ.
Karaulov, Ju.N. (1987). Russkij jazyk i jazykovaja lichnost' [Russian language and language personality]. Moscow: Nauka Publ.
Levchuk, L.T. (2002). Psihoanalіz: іstorіja, teorіja, mistec'ka praktika [Psychoanalysis: history, theory, artistic practice]. Kyiv: Lybіd' Publ.
Kiklevich, A.K. (Ed.). (2009). Lingvisty shutjat [Linguists joke]. Moscow: Flinta: Nauka Publ.
Lipovecki, Zh. (2001). Jera pustoty. Jesse o sovremennom individualizme [Epoch of emptiness. Essays on modern individualism]. Moscow: Progress Publ.
Mahovskaja, O.I. (2010). Kommunikativnyj opyt lichnosti [Communicative experience of
a personality]. Moscow: «Institut psihologii RAN» Publ.
Martin, R. (2009). Psihologija jumora [Psychology of humour]. St. Petersburg: Piter Publ.
Norman, B.Ju. (2012). Igra na granjah jazyka [Game on the language verges]. Moscow: Flinta: Nauka Publ.
Ozhegov, S.I., and Shvedova, N.Ju. (1992). Tolkovyj slovar' russkogo jazyka [Russian Language Explanatory dictionary]. Moscow: Az Publ.
Samokhina, V.O. (2015). Karnaval'nyj dialog(izm) [Carnival dialog(ism)]. Shostij mіzhnar. nauk. forum. Suchasna anglіstika: Do 85-rіchchja kaf. angl. fіl. Tezy dop. [Proc. 6th International Sci. Forum. Modern English Studies: On the occasion of the 85th Anniv. of the Dep. Of Eng. Phil.]. Kharkiv, 123–125.
Samokhіna, V.O. (2012). Zhart u suchasnomu komіchnomu prostorі Velikoji Britanіji ta SShA [Joke in the modern comic space of the Great Britain and the USA]. Kharkiv: V.N. Karazіn Kharkiv National University Publ.
Semjonova, E.A. (2013). Aktualizacija karnaval'nyh processov v period krizisa kul'tury / na primere subkul'tury studenchestva [Actualization of carnival processes in the period of the crisis of a culture / case-study of the student subculture]. Problemy sovremennogo obrazovanija. – Issues in Modern Education, 5, 149–158 (in Russian).
Shahovskij, V.I. (2008). Lingvisticheskaja teorija jemocij [Linguistic theory of emotion]. Moscow: Gnozija Publ.
Sirotinina, O.B. (1974). Sovremennaja razgovornaja rech' i ee osobennosti [Modern colloquial speech and its specific features]. Moscow: Prosveshhenie Publ.
Solov'ev, V.S. (1989). Sochinenija v 2-h tomah [Works in 2 volumes] (Vol. 2). Moscow: Pravda Publ.
Stolovich, L. (1999). Filosofija. Jestetika. Smeh. [Philosophy. Esthetics. Laughter]. St. Petersburg: Tartu Publ.
Sychev, A.A. (2004). Smeh kak sociokul'turnyj fenomen. Dis. dokt. filol. nauk [Laughter as a social-cultural phenomenon. Dr. philol. sci. diss.]. Saransk (in Russian).
Tarasova, I.P. (1992). Rechevoje obshchenije, tolkujemoje s jumorom, no vser’jes [Speech communication interpreted with humour but seriously]. Moscow: Vyssh. Shk. Publ.
Webster’s Third New Dictionary. (1986). Springfield, Mass.: Merriam.
Wickberg, D. (1998). The senses of humour: Self & laughter in modern America. Ithaca, NY: Cornell University Press.
Zacnyj, Ju.A. (2014). Iz zhizni vydajushhihsja ljudej: legendy, anekdoty i byli [From the life of outstanding people: legends, anecdotes and true stories]. Zaporozh'e: Zaporozh’e National University Publ
Автори, які публікуються у цьому журналі, погоджуються з наступними умовами:
Автори залишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Creative Commons Attribution Non-Commercial Non-Derivs License (CC BY-NC-ND), яка дозволяє іншим особам вільно розповсюджувати опубліковану роботу з обов'язковим посиланням на авторів оригінальної роботи та першу публікацію роботи у цьому журналі.
Автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо неексклюзивного розповсюдження роботи у тому вигляді, в якому вона була опублікована цим журналом (наприклад, розміщувати роботу в електронному сховищі установи або публікувати у складі монографії), за умови збереження посилання на першу публікацію роботи у цьому журналі.
Політика журналу дозволяє і заохочує розміщення авторами в мережі Інтернет (наприклад, у сховищах установ або на особистих веб-сайтах) рукопису роботи, як до подання цього рукопису до редакції, так і під час його редакційного опрацювання, оскільки це сприяє виникненню продуктивної наукової дискусії та позитивно позначається на оперативності та динаміці цитування опублікованої роботи (див. The Effect of Open Access).