ПОНЯТТЯ «МОВНИЙ АСИСТЕНТ» ТА ЙОГО ФУНКЦІЇ В РАМКАХ ТИМЧАСОВОГО ЗАХИСТУ (НА ПРИКЛАДІ КОРОЛІВСТВА ІСПАНІЯ)

  • Тетяна БОЧАРНИКОВА
  • Анастасія КІСЕЛЬОВА
Ключові слова: мовний асистент, тимчасовий захист, українські прохачі, мовне посередництво, освітня інтеграція, письмовий та усний переклад

Анотація

У цій статті досліджується роль двомовних розмовних асистентів у контексті тимчасового захисту в Королівстві Іспанія, з акцентом на опіку над українськими шукачами притулку після набуття чинності Директиви 2001/55/ЄС у 2022 році. Аналіз розглядає історичну еволюцію програми розмовних асистентів в Іспанії та її нещодавню адаптацію для надання допомоги студентам, які опинилися в ситуації вразливості внаслідок гуманітарних криз, таких як війна в Україні.

Інтеграція мовних асистентів, які вільно володіють українською та іспанською мовами, виявилася вирішальною в адаптації неповнолітніх прохачів тимчасового захисту до іспанської системи освіти, виступаючи не лише мовними посередниками, а й емоційною та культурною підтримкою. Ці фахівці полегшують спілкування між учнями та викладачами, допомагаючи подолати мовні та культурні бар'єри. Крім того, вони відіграють ключову роль у взаємодії між батьками та навчальними закладами,надаючи допомогу в усному та письмовому перекладі необхідних документів.

Аналізуючи обов'язки та етичні проблеми, з якими стикаються ці мовні асистенти, дослідження виявляє потребу в спеціальній підготовці в контексті тимчасового захисту. Воно також підкреслює цінність програми як міжкультурного мосту, що приносить користь як прохачам тимчасового захисту, так і приймаючій громаді.

Результати дослідження підкреслюють важливість професійного та етичного посередництва в умовах невизначеності та страху, а також необхідність подальших досліджень впливу цих програм на інтеграцію прохачів тимчасового захисту. Насамкінець, мовні асистенти є важливою ланкою в забезпеченні того, щоб голоси найбільш вразливих груп були почуті та належним чином враховані.

Завантаження

##plugins.generic.usageStats.noStats##

Посилання

Aprendizaje de segundas lenguas (2024). Lingüística aplicada a la enseñanza de idiomas Susana Pastor Cesteros Universidad de Alicante. Universitat d'Alacant, Servicio de Publicaciones.
Auxiliares De Conversación Extranjeros Enespaña Condiciones Generales Del Programa (2024). Inicio - Acción Educativa Exterior | Ministerio de Educación, Formación Profesional y Deportes. Sitio web. URL: https://aee.educacionfpydeportes.gob.es/dam/jcr:d6c5ec55-a598-41e4-b121-6907816b3952/condiciones-generales-24-25.pdf (Fecha de consulta: 26.10.2024).
Bocharnykova, T. (2023). Las herramientas multimedia como factor influyente en la formación de la orientación profesional de futuros filólogos-traductores. Accents and Paradoxes of Modern Philology. Vol. 1(8). PP. 41-50.
Directiva 2001/55/CE del Consejo, de 20 de julio de 2001, relativa a las normas mínimas para la concesión de protección temporal en caso de afluencia masiva de personas desplazadas y a medidas de fomento de un esfuerzo equitativo entre los Estados miembros para acoger a dichas personas y asumir las consecuencias de su acogida (2022). Agencia
Estatal Boletín Oficial del Estado. Sitio web. URL: https://www.boe.es/buscar/doc.php?id=DOUE-L-2001-81926 (Fecha de consulta: 26.10.2024).
Guía del Auxiliar (2022). Auxiliares de Conversación en España | 2021-22. Inicio - AVERROES BLOG. Sitio web. URL:
https://blogsaverroes.juntadeandalucia.es/plurilinguismoalmeria/files/2021/09/GuiaAuxiliar_21-22_ES.pdf (Fecha de consulta: 26.10.2024).
Las Heras, C. (2010). Solicitantes de asilo, refugiados, apátridas: una Babel invisible. En: González, L. y Las Heras, C. (Eds.). Traducción e Interpretación contra la Exclusión Social. Madrid: Centro Virtual Cervantes. URL: https://cvc.cervantes.es/lengua/tices/heras.htm (Fecha de consulta: 26.10.2024).
Temporary protection for persons fleeing Ukraine - monthly statistics (2024). Eurostat : web-site. URL: https://ec.europa.eu/eurostat/statistics￾explained/index.php?title=Temporary_protection_for_persons_fleeing_Ukraine__monthly_statistics (Access date: 26.10.2024).
Опубліковано
2025-06-10
Як цитувати
БОЧАРНИКОВА, Т., & КІСЕЛЬОВА, А. (2025). ПОНЯТТЯ «МОВНИЙ АСИСТЕНТ» ТА ЙОГО ФУНКЦІЇ В РАМКАХ ТИМЧАСОВОГО ЗАХИСТУ (НА ПРИКЛАДІ КОРОЛІВСТВА ІСПАНІЯ). Акценти та парадокси сучасної філології, 1(9), 7-26. вилучено із https://periodicals.karazin.ua/accentsjournal/article/view/26535