Античні форми у творчості Івана Франка (версифікаційний аспект)

  • Ірена Любомирівна Штаєр Чернівецький національний університет імені Юрія Федьковича
Ключові слова: силабо-тонічні відповідники, силабо-тонічні імітації, гекзаметр, елегійний дистих, дактило-хореїчні (дольникові) верси, акцентний вірш, тактовик, цезура

Анотація

Окреслено чотири періоди у зрізі перекладацької діяльності Івана Франка з античної поезії: 1) 1873–1883 роки («Одіссея» Гомера, «Електра» Софокла, «Про природу речей» Лукреція та ін.); 1893–1894 роки («Едіп-цар» та «Едіп у Колоні» Софокла, поезії Піндара, Горація й Овідія); 1900 рік («Геро й Леандер»); 1908–1915 роки (з творів Менандра, Арістофана, Овідія та ін.). Увагу зосереджено на основних віршових формах, використаних у перекладах. У статті схарактеризовано оригінальні поетичні твори Івана Франка з античними формами та простежено еволюцію у поглядах письменника на переклад і відтворення античних віршових розмірів

Завантаження

##plugins.generic.usageStats.noStats##

Біографія автора

Ірена Любомирівна Штаєр, Чернівецький національний університет імені Юрія Федьковича
аспірант кафедри української літератури

Посилання

1. Білик М. „Едіп цар” Софокла у перекладі Івана Франка / М. Білик // Іван Франко : статті і матеріали. — Львів : Вид-во Львів. ун-ту, 1960. — Зб. 7. — С. 301—322.

2. Бунчук Б. Віршування Івана Франка : моногр. / Борис Бунчук ; [наук. ред. д. філол. н., проф. Мельничук Б. І.] ; Чернів. держ. ун-т ім. Ю. Федьковича. — Чернівці : Рута, 2000. — 308 с.

3. Корнійчук В. Ліричний універсум І. Франка : горизонти поетики / В. Корнійчук. — Львів : Львівський національний університет ім. І. Франка, 2004. — 488 с.

4. Костенко Н. Про гекзаметр та інші форми античного вірша в українській поезії ХХ ст. / Наталія Костенко // Słowiańska Metryka Porównawcza. IX. Heksametr. Antyczne wzorce i strofy w literaturach słowiańskich. Praca zbiorowa pod redakcją Michała Łotmana i Lucylli Pszczołowskiej — Instytut badań literackich PAN Wydawnictwo. — Warszawa, 2011. — S. 190—216.

5. Лучаківський К. Взори поезії і прози для п'ятої класи цісарсько-королівської гімназії у Га-личині / К. Лучаківський. — Львів, 1894. — 175 с.

6. Лучук Т. „Із Мойрони Византійки”: Погляд через століття / Тарас Лучук // Вісник Львів-ського університету. — 2011. — Серія філологічна. — Вип. 55.– С. 254—263.

7. Содомора А. На шляху поступу : Іван Франко — перекладач античної літератури / Андрій Содомора // Дзвін. — 2009. — Чис. 5/6. — С. 137—142.

8. Соневицький М. Франкові переклади з античних авторів / М. Соневицький // Записки нау-кового товариства імені Шевченка. — Т. CLXXI. Збірник філологічної секції. — Т. 24. — Нью-Йорк ; Париж, 1959. — С. 92—142.

9. Стецюк В. Іван Франко як класичний філолог / В. Стецюк // Записки наукового товариства імені Шевченка. — Т. CLXXX. Іван Франко. Збірник доповідей для відзначення 110-річчя народин
і 50-річчя смерті Івана Франка. — Нью-Йорк ; Париж ; Сідней ; Торонто, 1967—1968. — С. 19—67.

10. Турган О. Українська література кінця ХІХ — початку ХХ ст. і античність (шляхи сприй-няття і засвоєння) / О. Д. Турган. — К. : Інститут літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України, 1995. — 176 с.

11. Український дольник : колективна монографія / за ред. Н. В. Костенко ; упор. О. М. Со-бачко. — К. : Видавничий дім Дмитра Бураго, 2013. — 432 с.
Опубліковано
2015-04-29
Як цитувати
Штаєр, І. Л. (2015). Античні форми у творчості Івана Франка (версифікаційний аспект). Вісник Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна. Серія «Філологія», 71(1127), 132-137. вилучено із https://periodicals.karazin.ua/philology/article/view/1862