ISSN 3083-5623 (Online)
ISSN 2220-7929 (Print)
ПРАВИЛА ОФОРМЛЕННЯ РУКОПИСІВ
ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
У Віснику Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна. Серія «Історія» публікуються результати досліджень, які присвячені актуальним проблемам історії України, стародавньої та середньовічної історії, археології, нової та новітньої історії, історіографії та джерелознавства.
Рукописи приймаються в електронному вигляді, надіслані через систему подання на сайті журналу.
Матеріали, в яких допущені порушення правил оформлення рукописів, до розгляду не приймаються. Гонорари авторам за опубліковані статті не виплачуються.
До друку приймаються рукописи українською та англійською. Матеріали на інших офіційних мовах Євросоюзу приймаються за рішенням редакційної колегії журналу. Якщо у рукописі є специфічні шрифти або слова, що містять букви з діакритичними знаками, до рукопису слід додати зразок, в якому ці слова чітко і правильно вказані.
До друку приймаються лише оригінальні матеріали. Автори несуть повну відповідальність за зміст публікації. Редакційна колегія журналу залишає за собою право коригувати подану до друку статтю. Автори мають можливість обговорити зміни з редакційною колегією журналу під час перегляду коректури.
Інструменти штучного інтелекту, які були використані в дослідженні або підготовці рукопису, мають бути зазначені в тексті або примітках рукопису. Редактори можуть відхилити рукописи через неналежне використання ШІ.
СТРУКТУРА РУКОПИСУ
Оформляється українською та англійською на початку статті. Для кожного автора інформація зазначається окремо.
Приклад оформлення інформації про автора:
|
Петро Петренко Petro Petrenko |
Надія Василенко Nadiia Vasylenko |
Оформлюється українською та англійською великими літерами жирним шрифтом.
Приклад оформлення назви рукопису:
ОХОРОНА КУЛЬТУРНОЇ СПАДЩИНИ УКРАЇНИ ПІД ЧАС РОСІЙСЬКО-УКРАЇНСЬКОЇ ВІЙНИ
PROTECTION OF UKRAINE’S CULTURAL HERITAGE DURING THE RUSSO-UKRAINIAN WAR
Оформлюються українською та англійською та виділяються курсивом.
Розмір кожного резюме для статті: не менше 1.800 (але не більше 2.000) знаків з пробілами (без врахування назви та ключових слів).
Розмір кожного резюме для рецензії, огляду, або повідомлення: не менше 600 (але не більше 1.000) знаків з пробілами (без врахування назви та ключових слів).
Оформлюються українською та англійською жирним шрифтом. Кількістю ключових слів кожною мовою: до 12 слів.
Приклади оформлення ключових слів:
Ключові слова: культурна спадщина, російсько-українська війна, Україна.
Keywords: cultural heritage, Russo-Ukrainian War, Ukraine.
|
Розділ журналу |
Кількість друкованих знаків |
|
Стаття |
до 40 тис. знаків з пробілами |
|
Рецензія, огляд, повідомлення |
до 15 тис. знаків з пробілами |
Всі іншомовні фрагменти в україномовному рукописі повинні бути перекладені українською, а в англомовному рукописі − англійською.
Перекладені українською (або англійською) цитати мають містити наступні примітки:
Прийняті в журналі скорочення:
Джерела. Вказуються виключно в підрядкових посиланнях та оформлюються згідно ДСТУ 8302:2015. У списку літератури джерела вказувати непотрібно. Джерела, зазначені кириличними літерами, не потрібно транслітерувати.
У посиланнях на архівні джерела, якщо неможливо вказати назву архівної справи, зазначається назва відповідного фонду.
Приклади посилань на джерела:
1 Конституція України: офіційний текст. Київ: КМ, 2013. 96 с.
2 Про затвердження Вимог до оформлення дисертації : наказ Міністерства освіти і науки від 12.01.2017 р. № 40. Офіційний вісник України. 2017. № 20. С. 136–141.
3 Лист Голови Спілки «Чорнобиль» Г. Ф. Лєпіна на ім’я Голови Ради Міністрів УРСР В. А. Масола щодо реєстрації Статуту Спілки та сторінки Статуту. 14 грудня 1989 р. ЦДАГОУ (Центральний державний архів громадських об'єднань та україніки). Ф. 1. Оп. 32. Спр. 2612. Арк. 63, 64 зв.
4 «Борщ наш». ЮНЕСКО визнав борщ українським. BBC News Україна: вебсайт. Дата оновлення: 01.07.2022. URL: https://www.bbc.com/ukrainian/news-62008936 (дата звернення: 30.10.2024).
5 Browse the Lists of Intangible Cultural Heritage and the Register of Good Safeguarding Practices. UNESCO Intangible Cultural Heritage: website. URL: https://ich.unesco.org/en/lists (accessed: 22.05.2024).
6 Strabo IX, 1, 2
7 Arr. Anab. I, 5, 2
Якщо на одне й те саме джерело посилаються повторно, у другому та наступних випадках бібліографічний опис подається в скороченій формі. Якщо ж посилання на те саме джерело наведено два або більше разів поспіль, у виносці слід використовувати слово "Там само."
Приклади:
Лист Голови Спілки «Чорнобиль» Г. Ф. Лєпіна на ім’я Голови Ради Міністрів УРСР В. А. Масола щодо реєстрації Статуту Спілки та сторінки Статуту. 14 грудня 1989 р. ЦДАГОУ (Центральний державний архів громадських об'єднань та україніки). Ф. 1. Оп. 32. Спр. 2612. Арк. 63, 64 зв.
Лист Голови Спілки «Чорнобиль» … ЦДАГОУ. Ф. 1. Оп. 32. Спр. 2612. Арк. 63, 64 зв.
Там само.
«Борщ наш». ЮНЕСКО визнав борщ українським. BBC News Україна: вебсайт. Дата оновлення: 01.07.2022. URL: https://www.bbc.com/ukrainian/news-62008936 (дата звернення: 30.10.2024).
«Борщ наш» … BBC News Україна.
Там само.
Література. Посилання на літературу вказуються у круглих дужках в основному тексті. Прізвища авторів зазначаються латинськими літерами відповідно до правил транслітерації. При оформленні посилань на літературу не слід використовувати "Ibid." ("ibidem") або "Там само".
Приклади оформлення посилань:
Список використаної літератури розміщується наприкінці рукопису. Література в списку не нумерується, натомість:
Список літератури не може перевищувати 1/5 загального обсягу рукопису:
Бібліографічний опис робіт, виданих кириличними мовами, складається з двох частин: транслітерація та оригінальний опис. Перекладати бібліографічний опис не треба. На англійську мову перекладаються тільки назви наукових журналів, виданих після 1945 р. Назви таких періодичних видань вказуються у квадратних дужках після оригінальної назви.
Рекомендовані онлайн-транслітератори:
українська − http://litopys.org.ua/links/intrans.htm
російська − https://translit.net/
болгарська − https://www.lexilogos.com/keyboard/bulgarian_conversion.htm
Необхідно вказувати DOI (digital object identifier) для всіх статей та монографій, які мають цифровий ідентифікатор об'єкта.
Приклади оформлення бібліографії:
Список літератури / References
Aikawa-Faure N. From the Proclamation of Masterpieces to the Convention for the Safeguarding of Intangible Cultural Heritage. Intangible Heritage / eds. L. Smith, N. Akagawa. London and New York: Routledge, 2009. PP. 13–44.
Antolohiia ukrains'koi literaturno-krytychnoi dumky pershoi polovyny XX stolittia / uporiad. V. Aheieva. Kyiv: Smoloskyp, 2016. 904 s. (In Ukrainian)
Антологія української літературно-критичної думки першої половини ХХ століття / упоряд. В. Агеєва. Київ: Смолоскип, 2016. 904 с.
Antonovych M. Zhertvy henotsydiv pershoi polovyny XX stolittia: porivnial'no-pravovyj analiz. Holodomor 1932–1933 rokiv: vtraty ukrains'koi natsii: materialy mizhnarodnoi naukovo-praktychnoi konferentsii, m. Kyiv, 4 zhovtnia 2016 r. Kyiv, 2017. S. 133–136. (In Ukrainian)
Антонович М. Жертви геноцидів першої половини ХХ століття: порівняльно-правовий аналіз. Голодомор 1932–1933 років: втрати української нації: матеріали міжнародної науково-практичної конференції, м. Київ, 4 жовтня 2016 р. Київ, 2017. С. 133–136.
Entsyklopediia istorii Ukrainy: u 10 t. / red. rada: V. M. Lytvyn (holova) ta in.; NAN Ukrainy, Instytut istorii Ukrainy. Kyiv: Nauk. dumka, 2005. T. 9. 944 s. (In Ukrainian)
Енциклопедія історії України: у 10 т. / ред. рада: В. М. Литвин (голова) та ін.; НАН України, Інститут історії України. Київ: Наук. думка, 2005. Т. 9. 944 с.
Ihnatusha O. M. Pravoslavni tserkvy Ukrainy v stani rozkolu ta poshukakh iednosti (20–30-ti rr. XX st.): navchal'nyj posibnyk. Zaporizhzhia: ZNU, 2008. 250 s. (In Ukrainian)
Ігнатуша О. М. Православні церкви України в стані розколу та пошуках єдності (20–30-ті рр. ХХ ст.): навчальний посібник. Запоріжжя: ЗНУ, 2008. 250 с.
Kas'ianov H. V. Teorii natsii ta natsionalizmu. Kyiv: Lybid', 1999. 352 s. (In Ukrainian)
Касьянов Г. В. Теорії нації та націоналізму. Київ: Либідь, 1999. 352 с.
Kuders'ka I. O. Administratyvno-pravove zabezpechennia okhorony nematerial'noi kul'turnoi spadschyny v Ukraini: dys. … doktora filosofii: 081 «Pravo» / Instytut derzhavy i prava imeni V. M. Korets'koho NAN Ukrainy. Kyiv, 2021. 253 s. (In Ukrainian)
Кудерська І. О. Адміністративно-правове забезпечення охорони нематеріальної культурної спадщини в Україні: дис. … доктора філософії: 081 «Право» / Інститут держави і права імені В. М. Корецького НАН України. Київ, 2021. 253 с.
Nora P. L’avènement mondial de la mémoire. Eurozine: website. Date of update: 19.04.2002. URL: https://www.eurozine.com/lavenement-mondial-de-la-memoire/ (accessed: 22.05.2024).
Rachkov Ye. Nematerial'na kul'turna spadschyna Ukrainy pid chas vijny: problemy zberezhennia, upravlinnia ta populiaryzatsii. Visnyk Kharkivs'koho natsional'noho universytetu imeni V. N. Karazina. Seriia «Istoriia» [The Journal of V. N. Karazin Kharkiv National University. Series History]. 2024. Vyp. 65. S. 228–256. DOI: https://www.doi.org/10.26565/2220-7929-2024-65-10. (In Ukrainian)
Рачков Є. Нематеріальна культурна спадщина України під час війни: проблеми збереження, управління та популяризації. Вісник Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна. Серія «Історія». 2024. Вип. 65. С. 228–256. DOI: https://www.doi.org/10.26565/2220-7929-2024-65-10.
Research Perspective Ukraine at the GHI Warsaw. Niemiecki Instytut Historyczny w Warszawie: website. Date of update: 15.03.2022. URL: https://www.dhi.waw.pl/en/news/detail/research-perspective-ukraine-at-the-ghi-warsaw/ (accessed: 01.12.2023).
Після списку використаної літератури додається список скорочень в алфавітному порядку. Спочатку подаються скорочення кирилицею, а потім – латиницею.
Загальна кількість таблиць та ілюстрацій: до 10 загалом.
Ілюстрації (фотографії, мапи, креслення, діаграми тощо):
Таблиці: