Інтертекстуальний мем “One does not simply”: cхеми концептуальної інтеграції
Анотація
Метою статті є розширення аналітичного та експланаторного потенціалу теорії інтертекстуальності за рахунок застосування принципів та методології когнітивно-дискурсивної лінгвістики для врахування когнітивних механізмів встановлення міжтекстових зв'язків при формуванні інтертекстуально активних мультимодальних текстів та їхнього життєвого циклу. У дослідженні зроблена спроба відмовитись від суто описового підходу до аналізу текстів і натомість на прикладі інтертекстуально активного мультимодального тексту мему-макрокартинки “One does not simply” розглянути, які механізми концептуальної інтеграції та в який спосіб визначають процеси формування, інтертекстуального побутування, нарощування, занепаду та розпаду мему, та які саме вербальні/невербальні структури маніфестують такий процес смислотворення. Для досягнення поставленої мети в роботі пропонується та тестується процедура комплексного аналізу мультимодального мему-макрокартинки на всіх етапах його життєвого циклу в мережах, яка передбачає 1) дослідження лінгвального та екстралінгвального контексту утворення мему; 2) виділення його типологічних структурно-семантичних, мультимедійних та інших ознак та їхнє прототипування; 3) аналіз когнітивних операцій та механізмів концептуальної інтеграції, які формують прототипові структурно-семантичні ознаки мему та процеси смислотворення і інтертекстуальні зв’язки; 4) розгляд трансформації виявлених прототипових ознак на всіх етапах. Застосування запропонованої методики для аналізу формування та побутування мему-макрокартинки “One does not simply” виявило багатоетапність процесу концептуальної інтеграції, внаслідок якого утворюється досліджуваний мем, феномен смислотворення завдяки прямому та зворотньому мапуванню інтегрованих ознак, нарощування отриманої інтегративної структури завдяки снігоклонуванню та іншим трансформаціям та втрата мемом своєї мультимодальності та прецедентності на кінцевому етапі життєвого циклу. Проведений аналіз продемонстрував, що вербальні та невербальні компоненти структури мему-макрокартинки не є випадковими та відбивають глибинні процеси концептуальної інтеграції і пристосовані до інтертекстуального побутування.
Завантаження
Посилання
Barczewska, Sh. (2020). Conceptual blends across image macro genres. Studies in Logic, Grammar and Rhethoric, 61(1), 7–30. Retrieved from https://reference-global.com/article/10.2478/slgr-2020-0001
Barthes, R. (1986). The rhetoric of the image. In The responsibility of forms (pp. 21–40) (R. Howard, Trans.). Oxford: Blackwell. (Original work published 1964).
Barthes, R. (1975). S/Z. New York: Hill and Wang. (Original work published 1970).
Barthes, R. (1981). Textual analysis of Poe’s “Valdemar”. In R. Young (Ed.) Untying the text: a post-structural reader (pp 133–161). London: Routledge and Kegan Paul.
Bondarenko, I. (2020). Meme as a story we survive with (based on Internet-memes focused on COVID-19). Retrieved November 9, 2025, from https://www.youtube.com/watch?v=o4zHCgiiUYI (in Ukrainian).
Bondarenko, I. (2021). Political meme as multimodal aesthetically marked text. In A. Pawelec, A. Shaw, & G. Szpila (Eds.), Text–image–music: Crossing the borders. Intermedial conversations on the poetics of verbal, visual and musical texts. In Honour of Prof. Elzbieta Chrzanowska-Kluczewska (pp. 503–524). Berlin: Peter Lang.
Bilovus, L. I. (2003). Intertextuality as an innovation modus (based on the creative work of I.Svitlychnyi and V. Stus) (Doctoral Thesis, Volodymyr Hnatiuk Ternopil State PedagogicalUniversity, Ternopil, Ukraine). Retrieved fromhttps://api.dspace.wunu.edu.ua/api/core/bitstreams/84124fe4-9a61-4e56-ad93-125587b6a749/content (in Ukrainian).
Brideau, K., & Berret, Ch. (2014). A brief introduction to Impact: ‘The Meme Font’. Journal of Visual Culture, 13(3), 307–313. https://doi.org/10.1177/1470412914544515
Croft, W., & Cruse, D. A. (2004). Cognitive linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
Krüger, R. (2013). A сognitive linguistic perspective on explicitation and implicitation in scientific and technical translation. Trans-kom. Journal of Translation and Technical Communication Research6 (2), 285–314. https://www.trans-kom.eu/bd06nr02/trans-kom_06_02_02_Krueger_Explicitation.20131212.pdf
Fauconnier, G., & Turner, M. (2002). The way we think: conceptual blending and the mind’s hidden complexities. New York: Basic Books.
Fillmore, C. (1982). Frame semantics. In Linguistic Society of Korea (Ed.), Linguistics in the morning calm (pp. 111–137). Seoul: Hanshin Publishing.
Genette, G. (1997). Palimpsestes: literature in the second degree. Lincoln, NE & London: University of Nebraska Press. (Original work published 1982).
Korolyova, V. V. (2012). Precedent phenomena in the language of modern poetry. Scientific Bulletin of the National University “Ostrozka Academia”, Series: Philology, 29, 8–10. https://lingvj.oa.edu.ua/articles/2012/n29/5.pdf (in Ukrainian).
Lakoff, G. (1987). Women, fire and other dangerous things: What categories reveal about mind. Chicago, IL: University of Chicago Press.
Langacker, R. (2008). Cognitive grammar: a basic introduction. Oxford & New York: Oxford University Press.
Langacker, R. (2001). Discourse in cognitive grammar. Cognitive Linguistics, 2, 143–188.
Langacker, R. (1987). Foundations of cognitive grammar. Stanford: Stanford University Press.
Majdzińska-Koczorowicz, A., & Ostanina-Olszewska, J. (2024). Image-based internet memes as conceptual blends. Forum Philosophicum: International Journal for Philosophy, 29(2), 335–350.https://philpapers.org/rec/MAJIIM-2
Martyniuk, A. P., & Huliieva, D. (2025). Translation as gestalt. Cognition, communication, discourse, 30, 81–91. https://doi.org.10.26565/2218-2926-2025-30-05 (in Ukrainian).
Merkotan, L. Yo. (2016). Precedent texts in the system of intertexuality (Doctoral Thesis, Kamianets-Podilskyi Ivan Ohiienko National University, Kamianets-Podilskyi, Ukraine). Retrieved from https://uacademic.info/ua/document/0416U003003 (in Ukrainian).
Miola, R. S. (2014). Seven types of intertextuality. In M. Marrapodi (Ed.) Shakespeare, Italy and intertextuality (pp. 13–25). Manchester: Manchester University Press.
Mordor (n.d.). Tolkien Gateway. Retrieved November 5, 2025, from https://tolkiengateway.net/wiki/Mordor
Oxford Learner’s Dictionary. (n.d.). Retrieved from https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/
Petrenko, A. S. (2021). Precedent phenomena in the titles of modern mass media: sources, structure, reception (National Academy of Sciences of Ukraine, Institute of the Ukrainian Language, Kyiv, Ukraine). Retrieved from https://iul-nasu.org.ua/wp-content/uploads/2021/04/Dysertatsiia_PetrenkoAS.pdf (in Ukrainian).
Piegay-Gros, N. (2022). Introduction á l’intertextualité. Paris: Armand Colin.
Riffaterre, M. (1981). Interpretation and descriptive poetry: a reading of Wadsworth’s “Yew-Trees”. In R. Young (Ed.), Untying the text: a post-structural reader (pp. 103–132). London: Routledge and Kegan Paul. (Original work published 1973).
Riffaterre, M. (1984). Intertextual representation: on mimesis as interpretative discourse. Critical Inquiry, 11(1), 141–62. https://www.jstor.org/stable/1343294
Sakharuk, I. (2011). Typology of precedent phenomena in modern Ukrainian discourse. Linguistic Studies, 23, 197–203. http://nbuv.gov.ua/UJRN/lingst_2011_23_46 (in Ukrainian).
Shevchenko, I. S. (2006). Discourse and the cognitive-communicative paradigm of linguistics. The Language. The Person. The World. Collection of research articles commemorating Prof. M. Kocherhan’s 70th anniversary, 148–156. https://ekhnuir.karazin.ua/items/2e9fb33b-ca62-4da1-8605-1c58993f4847 (in Ukrainian).
Shifman, L. (2013). Memes in a digital world: Reconciling with a conceptual troublemaker. Journal of Computer-Mediated Communication, 18(3), 362–377.
Shifman, L. (2014). Memes in digital culture. Cambridge, MA: MIT Press.
Solovyova, T. O. (2022). Typology and pragmatics of precedent phenomena in Ukrainian-language political discourse in 2014-2019 (Doctoral Thesis, Kryvyi Rih State Pedagogical University, Kryvyi Rih, Ukraine). Retrieved from https://elibrary.kdpu.edu.ua/handle/123456789/6471 (in Ukrainian).
Stephens, J. (1994). Language and ideology in children’s literature. London : Longman.
TolkienGateway. (n.d.). Retrieved November 8, 2025, from https://tolkiengateway.net/wiki/Main_Page
Velykoroda, Yu. M. (2012). Precedent phenomena in American media discourse (based on “Time” and “Newsweek” magazines) (Doctoral Thesis, Ivan Franko Lviv National University, Lviv, Ukraine). Retrieved from https://uacademic.info/ua/document/0413U001289 (in Ukrainian).
Zenner, E., & Geeraerts, D. (2018). One does not simply process memes: Image macros as multimodal constructions. In E. Winter-Froemel & V. Thaler (Eds.), Cultures and traditions of wordplay and wordplay research (pp. 167–194). Berlin, Boston: De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110586374-008
Авторське право (c) 2025 Олена Нефьодова

Цю роботу ліцензовано за Міжнародня ліцензія Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0.
Автори, які публікуються у цьому журналі, погоджуються з наступними умовами:
Автори залишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Creative Commons Attribution License (CC BY), яка дозволяє іншим особам вільно розповсюджувати опубліковану роботу з обов'язковим посиланням на авторів оригінальної роботи та першу публікацію роботи у цьому журналі.
Автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо неексклюзивного розповсюдження роботи у тому вигляді, в якому вона була опублікована цим журналом (наприклад, розміщувати роботу в електронному сховищі установи або публікувати у складі монографії), за умови збереження посилання на першу публікацію роботи у цьому журналі.
Політика журналу дозволяє і заохочує розміщення авторами в мережі Інтернет (наприклад, у сховищах установ або на особистих веб-сайтах) рукопису роботи, як до подання цього рукопису до редакції, так і під час його редакційного опрацювання, оскільки це сприяє виникненню продуктивної наукової дискусії та позитивно позначається на оперативності та динаміці цитування опублікованої роботи (див. The Effect of Open Access).