Коцюбинський vs Конрад: перехресні стежки імпресіонізму
Анотація
У статті здійснено порівняльне дослідження українського та англійського літературного імпресіонізму на матеріалі творів Михайла Коцюбинського «Fata Morgana» та Джозефа Конрада «Heart of Darkness». Спираючись на теорію літературного імпресіонізму та засади порівняльного літературознавства, дослідження аналізує, як автори з різних культурних та мовних середовищ використовують імпресіоністичні прийоми для відтворення психологічної глибини, сенсорного сприйняття та моральної складності. Розглянуто основні ознаки імпресіонізму, суб’єктивність, фрагментарність і насичену чуттєву образність, у контексті історичних, ідеологічних та естетичних координат модернізму, національної ідентичності та імперського досвіду.
Окрему увагу приділено перекладові як медіатору між мовами та художніми системами. Порівняння українсько-англійських і англо-українських перекладів показує, як імпресіоністичні відтінки – ритм, настрій, образність – зберігаються, змінюються або інтерпретуються наново, виявляючи труднощі відтворення естетичної атмосфери у міжкультурному контексті. Текстуальний і дискурсивний аналіз дає змогу простежити як збіги, так і розбіжності у способах творення образів, внутрішнього світу персонажів і зображення колоніальної чи периферійної реальності.
У підсумку імпресіонізм постає як транснаціональний естетичний феномен, що виходить за межі національних і мовних кордонів, поєднуючи український та англійський модернізми спільними художніми інтенціями. Дослідження пропонує новий міжкультурний підхід до осмислення імпресіонізму та його ролі у відтворенні складності людського досвіду в глобальному контексті.
Завантаження
Посилання
Abubakar, H. A. (2016). An appraisal on the representation of the ‘Other’ in Joseph Conrad’s Heart of Darkness. Multidisciplinary International Journal, 2, 1–17. Retrieved from https://www.themijournal.com/admin1/upload/1504524149_HABIB_AWAIS_ABUBAKAR_2.pdf
Busza, A. (2024). Conrad’s Polish literary background and some illustrations of the influence of Polish literature on his work. In A. H. Simmons & J. G. Peters (Eds.), Conrad’s European context (pp. 1–184). Netherlands: Brill. https://doi.org/10.1163/9789004690929_002
Genyk-Berezovska, Z. (2000). Facets of Cultures. Baroque. Romanticism. Modernism. Kyiv: Helikon. (in Ukrainian).
Holod, R. (1998). Franko's naturalistic experiment: Coincidence or regularity? Ivan Franko – writer, thinker, citizen: Materials of the international scientific conference, 328–333. Lviv: Svit.
Holod, R. (2005). Ivan Franko and literary trends of the late 19th and early 20th centuries. Ivano-Frankivsk: Lileia-NV. (in Ukrainian).
Howard, J. (1991). Nikolai Kul'bin and the Union of Youth, 1908–1914 (Unpublished doctoral dissertation, University of St Andrews, St Andrews, Scotland). Retrieved from http://hdl.handle.net/10023/15432
Impressionism in literature: Definition, characteristics, literary example, art. (2016, May 26). English Literature Notes. https://www.eng-literature.com/2016/05/meaning-of-literary-termimpressionism.html
Katz, T. (2021). Impressionism and post-impressionism. In A. Snaith (Ed.), The Oxford Handbook of Virginia Woolf (pp. 377–392). UK: Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780198811589.013.24
Matz, J. (2001). Literary impressionism and modernist aesthetics. UK: Cambridge University Press.
Nalivaiko, D. (1985). Art: Directions, trends, styles. Kyiv: Mystetstvo.
Netragaonkar, Y. D. (2016). Joseph Conrad: A critical introduction. Scholarly Research Journal’s, 3(23), 1647–1654. Retrieved from https://www.academia.edu/25315818/JOSEPH_CONRAD_A_CRITICAL_INTRODUCTION
Peek, C., & Hamblin, R. (2004). A companion to Faulkner studies. London: Bloomsbury.
Rubchak, B. (1981). The Music of Satan and the Bedeviled World: An Essay on Mykhailo Kotsiubynsky. In M. Kotsiubynskyi, Shadows of Forgotten Ancestors (trans. M. Carynnyk) (pp. 77–121). Littleton, CO: Ukrainian Academic Press.
York, L. M. (1982). “A purely spectacular universe”: Joseph Conrad and impressionism (Unpublished MA thesis, McMaster University, Hamilton, Ontario, Canada). Retrieved from http://hdl.handle.net/11375/9466
Sources for illustrations
Conrad, J. (2018). Heart of darkness. New York: Global Grey.
Conrad, J. (2021). Heart of darkness (I. Andrushchenko, Trans.). Lviv: Astroliabia. (In Ukrainian)
Kotsiubynskyi, M. (2017). Fata morgana. Kharkiv: Folio. (In Ukrainian)
Kotsiubynskyi, M. (1980). Fata morgana and other stories (A. Bernard, Trans.). Kyiv: Dnipro Publishers.
Авторське право (c) 2025 Оксана Молчко

Цю роботу ліцензовано за Міжнародня ліцензія Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0.
Автори, які публікуються у цьому журналі, погоджуються з наступними умовами:
Автори залишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Creative Commons Attribution License (CC BY), яка дозволяє іншим особам вільно розповсюджувати опубліковану роботу з обов'язковим посиланням на авторів оригінальної роботи та першу публікацію роботи у цьому журналі.
Автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо неексклюзивного розповсюдження роботи у тому вигляді, в якому вона була опублікована цим журналом (наприклад, розміщувати роботу в електронному сховищі установи або публікувати у складі монографії), за умови збереження посилання на першу публікацію роботи у цьому журналі.
Політика журналу дозволяє і заохочує розміщення авторами в мережі Інтернет (наприклад, у сховищах установ або на особистих веб-сайтах) рукопису роботи, як до подання цього рукопису до редакції, так і під час його редакційного опрацювання, оскільки це сприяє виникненню продуктивної наукової дискусії та позитивно позначається на оперативності та динаміці цитування опублікованої роботи (див. The Effect of Open Access).