Мовні засоби формування евфемізмів в сучасній китайській мові
Анотація
Статтю присвячено дослідженню лінгвістичних засобів утворення евфемізмів у сучасній китайській мові, також увагу приділено дослідженню поняття «евфемізм» у синхронічному та діахронічному аспектах. Авторами дослідження було виділено та писано декілька лінгвістичних класифікацій евфемізмів, представлено історичні передумови їх появи в Китаї, проаналізовано зв’язок табу з евфемістичною лексикою та сформульовано основні предметно-тематичні групи китайських евфемізмів. Особливу увагу приділено способам утворення евфемізмів в китайській мові, зокрема фонетичній алюзії, антономазії, евфемізації окремих сталих виразів, метафорі, метонімії. За допомогою дедуктивно-індуктивного аналізу та великої кількості ілюстративного матеріалу автори наводять докази того, що основи конфуціанської моралі та етико-ритуальних традицій у китайському суспільстві призвели до неможливості використання деяких лексичних одиниць через невідповідність нормам етики та моралі та сприяли появі великої кількості евфемізмів в китайській мові. Дослідження розглядає вплив багатьох чинників на вживання цих одиниць у сучасній китайській мові, у тому числі як наслідок розвитку суспільства. Особливу увагу приділено ролі евфемізму як універсального явища, що надає можливість для кращого розуміння китайського народу та його мови і розширює поле для ефективної міжкультурної комунікації. Було розглянуто праці таких видатних китайських лінгвістів, де автори підкреслюють певні відмінності у цих класифікаціях. Проведене дослідження показує, що явище евфемізму існує в усіх народів світу і має однакове походження, але відрізняється як певними методами дослідження так і способами утворення окремих лексичних одиниць.
Завантаження
Посилання
Cambridge University Press. doi:10.4000/lexis.1633
Aytan, A., Aynur, B., Hilal, P., Aytac, E., & Malahat, A. (2021). Euphemisms and dysphemisms as
language means implementing rhetorical strategies in political discourse. Journal of Language and Linguistic Studies, 17(2), 741-754. Retrieved from https://search.informit.org/https:https:doi/10.3316/informit.216155432002696
Beiying, L., Jiguang, X. (2022). An analysis of rhetorical strategies in Chinese diplomatic
euphemisms in the context of pragmatic principles. Journal of Sociology and Ethnology, 4, 68-73.
Cao, Y. (2020). Analysis of pragmatic functions of English euphemism from the perspective of
pragmatic principles. Theory and Practice in Language Studies, 10, 1094-1100.
Gomez, M.C. (2009). Towards a new approach to the linguistic definition of euphemism. Language
Sciences, 31, 725–739.
Halliday, M. A. K. (1978/2016). Language as social semiotic. The social interpretation of language and meaning. London: Edward Arnold Ltd.
Holder, R. W. (2008). Dictionary of euphemisms. New York, NY: Oxford University Press.
Hui, Y. (2002). The cultural connotation contrast of Chinese and English euphemism. Journal of Dong jiang,19, 76-79.
Huang, L. (2019). Revisit euphemisms from the perspective of intentionality. Forum for Linguistic
tudies 1(1), 102–111. doi:10.18063/FLS.V1I1.1084
Linfoot-Ham, K (2005). The linguistics of euphemism: a diachronic study of euphemism
formation. Journal of Language and Linguistics, 4(2), 227-263.
Lai, Hl., & Chen, Yc. (2019). Chinese metaphorical expressions in talking about the end-of-life
journey. In H. Tao, & Hl. Chen (Eds.), Chinese for Specific and Professional Purposes (pp. 189-212). Singapore: Springer. doi:10.1007/978-981-13-9505-5_9
Lee, H.-Y. (2020). Linguistic politeness in the Chinese language and culture. Theory and Practice
in Language Studies, 10(1), 1-9. doi:10.17507/TPLS.1001.01
Li, D. (2009). On the characteristics and communicative functions of euphemism in English.
Journal of Liaoning Academy of Governance, 11(7), 152-153.
Lu, W. Z., & Kong, S. J. (2006). The role of metonymy in the formation of euphemism. Foreign
Languages Research, 6, 17-20.
Luo, R. (2018). A study on Chinese LIFE metaphors from corpus-based approach
NeuroQuantology ,16, 67-75. doi:10.14704/nq.2018.16.5.1240
Qian, X. (2020) A tentative study on English euphemism. Journal of Contemporary Educational
Research, 4, 9-12.
Shao, J. H., & Fan, W. W. (2004). Cognitive linguistic explanation of euphemism mechanism. Foreign Languages Research, 4, 20-24.
Wang, H., Zhang, Y., & Salasiah, C. (2023). Euphemism translation from the perspective
of functional context. Migration Letters, 20(S1), 850–861. Retrieved from https://migrationletters.com/index.php/ml/article/view/3638
Wang, X.,, Zhang, M., & Dong, H. (2012). Crosscultural contrastive study of English and Chinese euphemisms. CrossCultural Communication, 8(6), 66-70. Retrieved from:
http://www.cscanada.net/index.php/ccc/article/view/j.ccc.1923670020120806.1356
Williams, J. M. (1975). Origins of the English Language: A Social and Linguistic History. New York, NY: Free Press.
Wu, S. M., & Yang, S. X. (2009). On the characteristics and communicative functions of
euphemism in English. Journal of Liaoning Academy of Governance, 11(7), 152-153.
Zhang, Gonggui 张拱贵 (1996). Hanyu Weiwanyu Cidian 汉语委婉语词典 [A Dictionary of Chinese Euphemisms]. Beijing: Language and Culture University Press.
Авторське право (c) 2023 Науменко Станіслав, Кривоніс Максим

Цю роботу ліцензовано за Міжнародня ліцензія Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0.
Автори, які публікуються у цьому журналі, погоджуються з наступними умовами:
Автори залишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Creative Commons Attribution License (CC BY), яка дозволяє іншим особам вільно розповсюджувати опубліковану роботу з обов'язковим посиланням на авторів оригінальної роботи та першу публікацію роботи у цьому журналі.
Автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо неексклюзивного розповсюдження роботи у тому вигляді, в якому вона була опублікована цим журналом (наприклад, розміщувати роботу в електронному сховищі установи або публікувати у складі монографії), за умови збереження посилання на першу публікацію роботи у цьому журналі.
Політика журналу дозволяє і заохочує розміщення авторами в мережі Інтернет (наприклад, у сховищах установ або на особистих веб-сайтах) рукопису роботи, як до подання цього рукопису до редакції, так і під час його редакційного опрацювання, оскільки це сприяє виникненню продуктивної наукової дискусії та позитивно позначається на оперативності та динаміці цитування опублікованої роботи (див. The Effect of Open Access).