Наративний мультимедийний концепт: алгоритм аналізу (на матеріалі інтернет-мемів про COVID-19)
Анотація
У статті, виконаній у руслі лінгвоконцептології та когнітивної теорії номінації, вирішуються актуальні для цих напрямів проблеми значення та способів його позначення. Загальний поняттєвий простір, конституйований значеннями вербальних і вербально-пікторальних мемів про COVID-19 (україно- та російськомовний матеріал) розглядається як наративний концепт і структурується за спеціальною методикою, яка дозволяє відтворити його онтологію, із притаманними їй тематичними сегментами, що мають різний ступінь акцентованості. Інтернет-меми на тему коронавірусу аналізуються в плані їхнього змісту (інтегрованого в тематичні сегменти наративного концепту) і в плані їхньої форми. У якості когнітивних технік створення змісту мемів розглядаються нарощування, розгортання, зштовхування та зв'язування. Семіотичними техніками творення мема як знака є прямі та переносні номінації. Останні вживають внутрішню форму знака, його зовнішню форму та внутрішню й зовнішню форми у взаємодії. Тема створення мема як знака доповнюється розглядом сміхових технік гіперболізації, парадоксалізації та абсурдизації, інтегрованих у зміст мема. У фокусі дослідження перебуває наративний концепт КОРОНАВІРУС як цільова сутність, що має особливу інтерпретацію і специфічні способи позначення. Окремою темою є концепт КОРОНАВІРУС як корелят, уживаний для характеристики низки інших понять.
Завантаження
Посилання
Comte-Sponville, A. (2001). Dictionnaire philosophique. Paris: Presses universitaires de France.
Fauconnier, G., & Turner, M. (2002). The way we think: Conceptual blending and the mind’s hidden complexities. New York: Basic Books.
Fillmore, Ch. (1982). Frame semantics. In The Linguistic Society of Korea (Ed.). Linguistics in the Morning Calm (pp. 111-137). Seoul: Hanshin Publishing Co.
Herman, D. (2009). Basic elements of narrative. Malden MA: Wiley-Blackwell. Retrieved from https://download.e-bookshelf.de/download/0000/5988/06/L-G-0000598806-0002339491.pdf
Herrmann, R. K. (2013). Perceptions and image theory in international relations. In L. Huddy, D. O. Sears, & J. S. Levy (Eds). The Oxford handbook of political psychology (p. 334–363). Oxford University Press.
Kovecses, Z. (2002). Metaphor: A practical introduction. Oxford: Oxford University Press.
Kulikov, L.V. (2009). Predislovie k russkomu izdaniyu. Martin R. Psikhologiya yumora: per. s angl. pod red. L.V. Kulikova [Preface to the Russian edition. Martin R. Psychology of humor: transl. from English / L.V. Kulikov (Ed.)] (pp. 11-14). SPb: Piter.
Langacker, R.W. (2008). Cognitive grammar: a basic introduction. Oxford: Oxford University Press.
Mann, W. C., & Thompson, S. A. (1988) ‘Rhetorical structure theory: Towards a functional theory of text organization’. Text, 8, 243-281.
Martin, R.A. (2007). The psychology of humor: an integrative approach. Amsterdam: Elsevier Academic Press.
Martynyuk, A. P. (2007). Kognitivnye mekhanizmy sozdaniya smekhovogo effekta v angloyazychnom anecdote [Cognitive mechanisms for creating a laughable effect in an English-language joke]. Kul'tura narodov prichernomor'ya,110 (2), 22–24.
Mineau, G. (2000). The engineering of a CG-based system: fundamental issues. In B. Ganter & G. W. Mineau (Ed.). Conceptual structures: logical, linguistic, and computational issues (pp. 140–56). Berlin: Springer Verlag.
Minsky, M. (1984). Jokes and the logic of the cognitive uconscious. In L.Vaina, & J. Hintikka (Eds). Cognitive constraints on communication. Dordrecht: Springer., 175-200. doi https://doi.org/10.1007/978-94-010-9188-6_10
Ozhegov, S. I. (1983). Slovar' russkogo yazyka / pod red. N.Yu. Shvedovoy [Russian dictionary / N. Shvedova (Ed.)]. M.: Russkiy yazyk.
Rushkoff, D. (1996). Media virus! Hidden agendas in popular culture. New York: Ballantine Books.
Ryan, M. L., & Thon, J.-N. (2014). Storyworlds across media: Introduction. In M.-L. Ryan, & J.-N. Thon (Eds). Storyworlds across media: toward a media-conscious narratology (pp. 1–24). Lincoln and London: University of Nebraska Press.
Sowa, J. F. (2001). Building, sharing, and merging ontologies. Retrieved from http://www.jfsowa.com/ontology/ontoshar.htm
Zhabotynskaya, S. A. (2013). Imya kak tekst: kontseptual'naya set' leksicheskogo znacheniya (analiz imeni emotsii) [The name as a text: a conceptual network of lexical meaning (analysis of the name of emotion)]. Cognition, communication, discourse, 6, 47–76. doi: https://doi.org/10.26565/2218-2926-2013-06-04 (in Russian)
Zhabotynskaya, S.A. (2017). Narrativnye politicheskie kontsepty: metodika lingvokognitivnogo analiza [Narrative political concepts: methods of cognitive linguistic analysis]. Kontsepty i kontrasty: monografiya / N.V. Petlyuchenko (Ed.). Odessa: Izdatel'skiy dom “Gel'vetika”,
30-40 (in Russian)
Zhabotynskaya S. A. (2018). Generativizm, kognitivizm i semantika lingval'nykh setey [Generative linguistics, Cognitivу linguistics, and Semantics of Lingual Networks]. Doctrina multiplex, veritas una. Uchen` bagato, isty`na odna: Kyiv: Ky`yiv, un-t im. B. Grinchenka. 99–141 (in Russian)
Zhabotynska, S., & Velivchenko, V. (2019) New media and strategic narratives: the Dutch referendum on Ukraine – EU Association Agreement in Ukrainian and Russian Internet blogs. European Security, 28(3), 360−381. doi: https://doi.org/10.1080/09662839.2019.1648253
Zhabotynska, S., & Slyvka, N. (2020). Emotive speech acts and their discourse modifications in the literary text. Discourse and Interaction. 13(1), 113− 36. doi https://doi.org/10.5817/DI2020-1-113.
Авторське право (c) 2020 Жаботинська Світлана Анатоліївна
![Ліцензія Creative Commons](http://i.creativecommons.org/l/by-nc-nd/4.0/88x31.png)
Цю роботу ліцензовано за Міжнародня ліцензія Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0.
Автори, які публікуються у цьому журналі, погоджуються з наступними умовами:
Автори залишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Creative Commons Attribution Non-Commercial Non-Derivs License (CC BY-NC-ND), яка дозволяє іншим особам вільно розповсюджувати опубліковану роботу з обов'язковим посиланням на авторів оригінальної роботи та першу публікацію роботи у цьому журналі.
Автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо неексклюзивного розповсюдження роботи у тому вигляді, в якому вона була опублікована цим журналом (наприклад, розміщувати роботу в електронному сховищі установи або публікувати у складі монографії), за умови збереження посилання на першу публікацію роботи у цьому журналі.
Політика журналу дозволяє і заохочує розміщення авторами в мережі Інтернет (наприклад, у сховищах установ або на особистих веб-сайтах) рукопису роботи, як до подання цього рукопису до редакції, так і під час його редакційного опрацювання, оскільки це сприяє виникненню продуктивної наукової дискусії та позитивно позначається на оперативності та динаміці цитування опублікованої роботи (див. The Effect of Open Access).