Апроксимація і метафора в італійській номінативній стратегії
Анотація
У даній статті аналізуються номінативні стратегії італійської мови і розглядаються різні випадки, які не можна описати прямими номінативними засобами. Зокрема, я розглядаю апроксимацію і метафору як два взаємодоповнюючих засоби, що використовуються мовцем для опису ситуації. Апроксимація і метафора – це семантичні категорії, що підпорядковуються певній системі правил. У відповідності до своїх специфічних семантичних властивостей апроксимативи “розширюють” семантичне поле концепту, щоб його можна було застосовувати до різних ситуацій, що призводить до нечіткого опису ситуації; метафори, навпаки, чітко ідентифікують певні аспекти нечіткої ситуації, щоб вона стала більш зрозумілою для співрозмовника. І апроксимативні, і метафоричні оператори використовуються для перевизначення концепту і зміни діапазону його застосованості. У цій статті дається визначення апроксимативів і метафор, а потім описуються їх семантичні властивості, включаючи прагматичну інформацію, яку вони передають. Я також надаю оригінальну класифікацію апроксимативів, розділяючи їх на дві різні групи – градуюючі і граничні. І апроксимативні, і метафоричні оператори дозволяють мовцям передавати своє суб’єктивне ставлення до описуваної ситуації: в цій статті аналізується відмінність в оцінці ситуації мовцем залежно від обраного оператора, бо апроксимативні і метафоричні оператори передають різні оцінки. Функції та значення апроксимативів і метафор суттєво розрізняються залежно від локальної мовної культури. Друга частина статті містить докладні ілюстрації ходу аналізу метафор, пов’язаних з їжею, в італійській мовній культурі.
Завантаження
Посилання
Adamovich, S.V. (2011). Semanticheskaja kategorija approksimacii i sistema sredstv ee vyrazhenija [Semantic category of approximation and means of its expression]. Grodno: GrGU Publ.
Arutjunova, N.D. (1999). Jazyk i mir cheloveka [The world and language of man]. Moskva: Jayzyk russkoj literatury Publ.
Dubovickaja, E.Ju. (2014). Priblizitel’nost’ i neopredelennost’: racional’nyj i irracional’nyj podhody k izucheniju [Approximation and indefiniteness: rational and irrational approaches towards learning]. Kognitivnye issledovanija jazyka. – Cognitive studies of Language, 18, 387-389. (In Russian).
Lakoff, Dzh., Dzhonson, M. (2004). Metafory kotorymi my zhivem [Metaphors we live by]. Moskva: URSS Publ.
Lakoff, G. (1973). Hedges: A Study in Meaning Criteria and the Logic of Fuzzy Concepts. Journal of Philosophical Logic, 2, 458-508.
Lakoff, G. (1987). Women, Fire, and Dangerous Things. Chicago; London: The University of Chicago Press.
Lakoff, G., Johnson, M. (2003). Metaphors we live by. Chicago; London: The University of Chicago Press.
Machetti, S. (2006). Uscire dal vago. Roma; Bari: Edizioni Laterza.
Mercantini, S. (2016). Semanticheskaja kategorija approksimacii i sredstva ee vyrazhenija v sovremennom ital’janskom jazyke [Semantic category of approximation and means of its expressionin modern Italian].
Unpublished candidate dissertation, Moskva, Russia. (In Russian).
Pristinskaja, T.M. (2012). Pragmaticheskij potencial konstrukcij s approksimativnoj semantikoj v hudozhestvennom tekste [Pragmatic potential of constructions with approximative semantics in literary texts]. In Sovremennye podhody k izucheniju edinic jazyka i rechi i voprosy lingvodidaktiki [Modern approaches to studying units of language and speech and linguistic didactics issues ] 195-199. (In Russian).
Wierzbicka, A. (1986). Precision in Vagueness: The Semantics of English ‘Approximatives’. Journal of Pragmatics, 10(5), 597-614.
Автори, які публікуються у цьому журналі, погоджуються з наступними умовами:
Автори залишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Creative Commons Attribution License (CC BY), яка дозволяє іншим особам вільно розповсюджувати опубліковану роботу з обов'язковим посиланням на авторів оригінальної роботи та першу публікацію роботи у цьому журналі.
Автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо неексклюзивного розповсюдження роботи у тому вигляді, в якому вона була опублікована цим журналом (наприклад, розміщувати роботу в електронному сховищі установи або публікувати у складі монографії), за умови збереження посилання на першу публікацію роботи у цьому журналі.
Політика журналу дозволяє і заохочує розміщення авторами в мережі Інтернет (наприклад, у сховищах установ або на особистих веб-сайтах) рукопису роботи, як до подання цього рукопису до редакції, так і під час його редакційного опрацювання, оскільки це сприяє виникненню продуктивної наукової дискусії та позитивно позначається на оперативності та динаміці цитування опублікованої роботи (див. The Effect of Open Access).