Сугестивні аспекти непрямих мовленнєвих актів і мовленнєвих жанрів
Анотація
У статті аналізуються сугестивні аспекти непрямих мовленнєвих актів
і мовленнєвих жанрів. Істотними для розуміння цих аспектів є протиставлення планованої
і непланованої непрямої комунікації, мовленнєвих актів і мовленнєвих жанрів, що свідомо або несвідомо обираються мовцем. Обговорюються також деякі національні особливості сугестії непрямих мовленнєвих засобів у різних культурах, зокрема опозиція персональності ~ імперсональності в російській культурі.
Завантаження
Посилання
Балашова Л.В. Концептуализация речевой коммуникации во внелитературных стратах (метафора) / Л.В. Балашова // Проблемы речевой коммуникации. – Саратов, 2007. – Вып. 7.
Балашова Л.В. Номинации речевых жанров и их компонентов в современном русском языке / Л.В. Балашова // Жанры речи. – Саратов, 2009. – Вып. 6. Жанр и язык.
Балашова Л.В. Политический 2012 год в зеркале концептуальной метафоры / Л.В. Балашова // Политическая лингвистика. – Вып. 2(44). – Екатеринбург, 2013.
Борухов Б.Л. Речь как инструмент интерпретации действительности (теоретические аспекты): дис. ... канд. филол. наук / Б.Л. Борухов. – Саратов, 1989.
Булыгина Т.В. Языковая концептуализация мира (на материале русской
грамматики) / Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев. – М., 1997.
Вежбицкая А. Культурная обусловленность категорий «прямота» vs. «непрямота» / А. Вежбицкая // Прямая и непрямая коммуникация. – Саратов, 2003.
Дементьев В.В. Непрямая коммуникация / В.В. Дементьев. – М., 2006.
Дементьев В.В. Теория речевых жанров / В.В. Дементьев. – М., 2010.
Дементьев В.В. Коммуникативные ценности русской культуры: категория персональности в лексике и прагматике / В.В. Дементьев. – М.: Глобал Ком, 2013. – 338 с. (Studiaphilologica).
Дённингхаус С. «Прямая» ли научная коммуникация? / С. Дённингхаус // Прямая и непрямая коммуникация. – Саратов, 2003.
Журавлев А.П. Звук и смысл / А.П. Журавлев. – М., 1991.
Имплицитность в языке и речи. – М., 1999.
Клюев Е.В. Риторика (Инвенция. Диспозиция. Элокуция) / Е.В. Клюев. – М., 1999.
Конрад Р. Вопросительные предложения как косвенные речевые акты / Р. Конрад // Новое в зарубежной лингвистике. – М., 1985. – Вып. 16.
Ларина Т.В. Категория вежливости и стиль коммуникации: Сопоставление английских и русских лингвокультурных традиций / Т.В. Ларина. – М., 2009.
Налимов В.В. Вероятностная модель языка: О соотношении естественных и искусственных языков / В.В. Налимов. – Томск; М., 2003.
Прямая и непрямая коммуникация. – Саратов, 2003.
Седов К.Ф. О манипуляции и актуализации в речевом воздействии / К.Ф. Седов // Проблемы речевой коммуникации. – Саратов, 2003. – Вып.2.
Седов К.Ф. Дискурс как суггестия: Иррациональное воздействие в межличностном общении / К.Ф. Седов. – М., 2011.
СерльДж.Р. Косвенные речевые акты / Дж.Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. – М., 1986. – Вып. 17.
Сиротинина О.Б. Некоторые размышления по поводу терминов «речевой жанр» и «риторический жанр» / О.Б. Сиротинина // Жанры речи. – Саратов, 1999. – Вып. 2.
Шерозия А.Е. Психика. Сознание. Бессознательное / А.Е. Шерозия. – Тбилиси: Мецниереба, 1979. – 172 с.
Якобсон Р. К языковедческой проблематике сознания и бессознательности / Р. Якобсон // Бессознательное: природа, функции, методы, исследования. Т. III. – Тбилиси: Мецниереба, 1978. – С. 156–167.
Blum-Kulka S. Learning to say what you mean in a second language: A study of the speech act performance of learners of Hebrew as a second language / S. Blum-Kulka // Applied Linguistics, 3(1), 1982.
Bucholtz M. Reflexivity and Critique in Discourse Analysis / M. Bucholtz // Critique of Anthropology. – 2001. – Vol. 21 (2). – P. 165–183.
Clark H.H. Using language / H.H .Clark. – Cambridge, 1996.
Fox K. Watching the English. The Hidden Rules of English Behaviour / K. Fox. – L.: Hodder & Stoughton, 2005.
Friedrich P. The Language Parallax: Linguistic Relativism and Poetic Indeterminacy / P. Friedrich. – University of Texas Press, Austin, 1986.
Green G.M. How to get people to do things with words / G.M. Green // Syntax and semantics. – N. Y., 1975. – Vol. 3: Speech acts.
Honna N. An English dictionary of Japanese ways of thinking / N. Honna, B. Hoffer (Eds.). – Yuhikaku, 1989.
Lemke J.L. Texts and Discourses in the Technologies of Social Organization / J.L. Lemke // Critical Discourse Analysis: Theory and Interdisciplinarity. – L., 2003.
Mizutani O. How to be polite in Japanese / O. Mizutani, N. Mizutani. – Tokyo: Japan Times, 1987.
Tannen D. Indirectness in Discourse: Ethnicityas Conversational Style / D. Tannen // Discourse Processes 4(1981): 3.221-238. Earlier draft appearedas Sociolinguistic Working Paper #55 (January 1979), reprinted in Language and Speech in American Society. – Austin, TX: Southwest Educational Development Laboratory, 1980.
Tannen D. Introducing Constructed Dialogue in Greekand American Conversationaland Literary Narratives / / D. Tannen // Directand Indirect Speech, ed. by Florian Coulmas, 311-322. – Berlin: Mouton, 1986.
Tannen D. That's Not What I Meant!: How Conversational Style Makesor Breaks Relationships / D. Tannen. – NY.: Harper Perennial, 1986. – 224 p.
Tannen D. Indirectness at Work / D. Tannen // Language in Action: New Studies of Language in Society, Festschrift for Roger Shuy, ed. by Joy Peyton, Peg Griffin, Walt Wolfram and Ralph Fasold, 189-212.– Cresskill, NJ: Hampton Press, 2000.
Tannen D. I Only Say This BecauseI Love You: TalkingtoYourParents, Partner, Sibs, and Kids WhenYou're All Adults / D. Tannen. – NY.: Random House, 2001. – 368 p.
Tannen D. You Just Don'tUnderstand: Women andMen in Conversation / D. Tannen. – NY.: William Morrow Paperbacks, 2007. 352 p.
Tannen D. Abduction and identity in family interaction: Ventriloquizing as indirectness / D. Tannen // Journal ofPragmatics, Nr 42, 2010. – Pp. 307–316.
Автори, які публікуються у цьому журналі, погоджуються з наступними умовами:
Автори залишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Creative Commons Attribution License (CC BY), яка дозволяє іншим особам вільно розповсюджувати опубліковану роботу з обов'язковим посиланням на авторів оригінальної роботи та першу публікацію роботи у цьому журналі.
Автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо неексклюзивного розповсюдження роботи у тому вигляді, в якому вона була опублікована цим журналом (наприклад, розміщувати роботу в електронному сховищі установи або публікувати у складі монографії), за умови збереження посилання на першу публікацію роботи у цьому журналі.
Політика журналу дозволяє і заохочує розміщення авторами в мережі Інтернет (наприклад, у сховищах установ або на особистих веб-сайтах) рукопису роботи, як до подання цього рукопису до редакції, так і під час його редакційного опрацювання, оскільки це сприяє виникненню продуктивної наукової дискусії та позитивно позначається на оперативності та динаміці цитування опублікованої роботи (див. The Effect of Open Access).