Апроксимація як складова картини світу

  • V. V. Mykhaylenko
Ключові слова: апроксиматор, апроксимація, дискурс, картина світу, корпус, семантичне поле, узагальнення, уточнення

Анотація

Стаття присвячена функціональній семантиці апроксиматорів у авторському дискурсі. Змодельовано концептосферу ‘апроксимація’ та семантичне поле ‘апрокcимaторів’. Доведено, що апроксиматори трансформують об’єктивну точну номінацію у суб’єктивну приблизну тільки при загальній пресупозиції комунікантів у структурі ‘непрофесійного’ дискурсу.

Завантаження

##plugins.generic.usageStats.noStats##

Посилання

Wierzbicka, А. (2011). Semanticheskie universalii I bazisnye koncepty [Semantic universals and basic concepts]. – М.: Yazyki sllavianskih kultur.
Bellert, I. (1977). On Semantic and Distributional Properties of Sentence Adverbs. Linguistic Inquiry, 2, #. 2, 337–351.
Black, M. (1937). Vagueness: An Exercise in Logical Analysis. Philosophy of Science, 4, 427–455.
Hersch, H. A. (1976). Fuzzy Set Approach to Modifiers and Vagueness in Natural Language. Journal of Experimental Psychology, 105, # 3, 254–276.
Indurkhya, B. (1987). Approximate Transference: A Computational Theory of Metaphors and Analogies. Cognitive Science, 11, #4, 445–480.
Iranmanesh, Z. (2009). An Approach for Semantic Web Query Approximation Based on Domain Knowledge and User Preferences. In: Z. Iranmanesh, R. Piri, H. Adolhasani (eds.). Advances in Computer Science and User Preferences. Berlin: Springer Berlin Heidelberg. pp. 443–452.
Jaszczolt, K. (2002). Semantics and Pragmatics: Meaning in Language and Discourse. London: Pearson Education.
Lakoff, G. (1970). A Note on Vagueness and Ambiguity. Linguistic Inquiry, 1, 357–359.Lakoff, G. (1973). Hedges: A Study in Meaning Criteria and the Logic of Fuzzy Concepts. Journal of Philosophical Logic,2, 458–508.
Langacker, R.W. (1987). Foundations of Cognitive Grammar. Vol. 1: Theoretical Prerequisites. Stanford: Stanford University Press.
Martin, Th.B. (2007). A Typology of Ambiguity as it Relates to Natural Language Processing. Ann Arbor: Quest.
Mykhaylenko, V.V. (2014). Conceptual Analysis: Componential Analysis. Naukovy Visnyk Chernivetskogo univerytetu. – Chernivtsy University Messenger, 720: Germanic philology, 77–86.
Putnam, H. (1975). The Meaning of Meaning. In: K. Grunderson (d.). Language, Mind, and Knowledge. (Minnesota Studies in the Philosophy of Science, 7). Minneapois: University of Minnesota Press.
Rooij, R. van. (2011). Vagueness and Linguistics. Logic, Epistemology, and the Unity of Science, 19, 123–170.
Rowe, R. (2011). Approximation Semantics and Expressive Predicate Assignment for Object-Oriented Programming (Extended Abstract). Confrerence Absracts. London, 229–230.
Santos, D. (1998). The Relevance of Vagueness for Translation: Examples from English to Portuguese. TradTerem, 5, # 1, 71–98.
Thomason, R.H. (1973). A Semantic Theory of Adverbs, Linguistic Inquiry, 5, 195–220.
Wierzbicka, A. (2003). Cross-cultural Pragmatics: The Semantics of Human Interaction. Expanded 2-nd Edition. Berlin: Mouton de Gruyer.
Wierzbicka, A. (1985). Lexicography and Conceptual Analysis. Ann Arbor: Karoma.
Wierzbicka, A. (1986). Precision in Vagueness: The Semantics of English Approximators. Journal of Pragmatics, 10 (2), 597–613.
Wright, C. (2010).The Epistemic Conception of Vagueness. TSouthern Journal of Philosophy, 33, 1, 133–160.
Опубліковано
2018-09-10
Як цитувати
Mykhaylenko, V. V. (2018). Апроксимація як складова картини світу. Когніція, комунікація, дискурс, (10), 56-68. https://doi.org/10.26565/2218-2926-2015-10-04