Семантика і прагматика: до проблеми співвідношення понять
Анотація
Статья посвящена вопросу о соотношении семантики и прагматики, который решается в зависимости от трактовки этих терминов: с точки зрения историографии науки, семантика первична по отношению к прагматике; с точки зрения производства и восприятия речевого высказывания семантика и прагматика взаимообусловлены; с точки зрения диахронического рассмотрения языка, прагматика первична по отношению к семантике. Основное различие семантики и прагматики лежит в плоскости методологии. Основополагающим методологическим свойством прагматики является принцип антропоцентризма, проявляющийся в рассмотрении содержания высказываний с позиции говорящего субъекта, что позволяет анализировать имплицитные смыслы, актуализирующиеся в дискурсе, в синхронном аспекте, а также процесс их конвенционализации в диахронном аспекте. Семантика предполагает методологический принцип лингвоцентризма, который обусловливает анализ конвенциональных смыслов высказываний преимущественно в синхронном аспекте.
Завантаження
Посилання
Austin, J.L. (1962). How to do things with words. Cambridge/Mass.: Harvard Univ. Press.
Bach, K. (1997). The Semantics-Pragmatics Distinction: What It Is and Why It Matters In: Pragmatik. Implikaturen und Sprechakte. Opladen: Westdeutscher Verl., pp. 33–50.
Bierwisch, M. (1980). Semantic structure and illocutionary force In: Speech act theory and pragmatics. Dordrecht: Reidel, pp. 1–36.
Bird, G.H. (1997). Explicature, Implicature, and Impliciture In: Pragmatik: Implikaturen und Sprechakte. Opladen: Westdeutscher Verl., pp. 72–91.
Busse, D. (1991). Konventionalisierungsstufen des Zeichengebrauchs als 24 Ausganspunkt semantischen Wandels In: Diachrone Semantik und Pragmatik. Tübingen: Niemeyer, pp. 37- 65.
Carston, R. (2002a). Linguistic Meaning, Communicated Meaning and Cognitive Pragmatics. Mind and Language, 17 (1–2), 127–148.
Carston, R. (2002b). Thoughts and Utterances. The Pragmatics of Explicit Communication. London: Blackwell
Dascal, M. (1994). Speech act theory and Gricean pragmatics: Some defferences of detail that make a difference In: Foundations of Speech Act theory. London and New York: Routledge, pp. 323–335.
Gibbs, R.W. (2002). A New Look at Literal Meaning in Understanding What is Said and Implicated. Journal of Pragmatics, 34, 457–486.
Grice, H.P. (1991). Logic and Conversation In: Studies in the Way of Words. Cambridge (Mass.), London: Harvard Univ. Press, pp. 22–40.
Grice, H.P. (1993). Intendieren, Meinen, Bedeuten In: Handlung, Kommunikation, Bedeutung. Frankfurt / M.: Suhrkamp, pp. 2–15.
Hawley, P. (2002). What is Said. Journal of Pragmatics, 34, 969–991.
Hermanns, F. (1985). Sprechkrafttheorie: Zu einem Fall von Sprachmagie in der Sprachwissenschaft. Grazer Linguistische Studien, 23, 35–63.
Katsnel'son, S.D. (1984). Rechemyslitel'nye processy [Speech thinking processes] Voprosy jazykoznanija [Issues of Linguistics], 4, 3–12 (in Russian)
Katsos, N. (2012). The semantics/pragmatics interface from an experimental perspective: the case of scalar implicature In: Pragmatics II. London and New York: Routledge, Vol. 1, pp. 148–170.
Katz, J.J. (1980). Propositional Structure and Illocutionary Force. A study of the Contribution of Sentence Meaning to Speech Acts. Cambridge (Mass.): Harward Univ. Press
Keller, R. (1975). Zur Theorie metaphorischen Sprachgebrauchs – Ein Beitrag zur Semantik und Pragmatik. Zeitschrift für germanistische Linguistik, 3, 49–62.
Korta, K., and Perry, John (2008). The pragmatic circle. Synthese, 165, 347–357.
Lakoff, G. (2004). Zhenshhiny, ogon' i opasnye veshhi: Chto kategorii jazyka govorjat nam o myshlenii [Women, Fire, and Dangerous Things: What Categories Reveal About the Mind], translated by I.B. Shatunovski. Мoscow: Jazyki slavjanskoj kul'tury Publ. (in Russian)
Layons, J. (2003). Lingvisticheskaja semantika: Vvedenie [Linguistic Semantics: An Introduction], translated by V.V. Morozov and I.B. Shatunovski. Мoscow: Jazyki slavjanskoj kul'tury Publ. (in Russian)
Levinson, S.C. (1995). Pragmatics. Cambridge: Cambridge Univ. Press Levinson, S.C. (2000). Presumptive Meanings: The Theory of Generalized Conversational Implicature. Cambridge (Mass.): MIT Press
Meibauer, J. (2001). Pragmatik. Tübingen: Stauffenburg Morgan, J.L. (1978). Two Types of Convention in Indirect Speech Acts. Syntax and Semantics, 9, 261–280.
Müller, B.L. (2003). Der Sprechakt als Satzbedeutung: Zur pragmatischen 25 Grundform der natürlichen Sprache. Bern: Lang
Nieraad, J. (1975). Anmerkungen zu: Rudi Keller, Zur Theorie metaphorischen Sprachgebrauchs. Zeitschrift für germanistische Linguistik, 3, 63–66.
Preyer, G. (1997). Kognitive Semantik – Sprechaktsemantik In: Intention – Bedeutung – Kommunikation. Opladen: Westdeutscher Verl., pp. 74–138.
Puntsch, E. (1997). Das neue Zitatenbuch. Augsburg: Bechtermünz
Récanati, F. (1993). Direct Reference: From Language to Thought. Oxford: Blackwell
Rolf, E. (1997). Der ‚Gricesche Konversationszirkel‘ In: Pragmatik: Implikaturen und Sprechakte. Opladen: Westdeutscher Verl., pp. 72–91.
Sadock, J.M. (1994). Toward a grammatically realistic typology of speech acts In: Foundations of speech act theory. London and New York: Routledge, pp. 393–406.
Schönefeld, D. (1996). Language production – from thought to utterance In: Kognitive Aspekte der Sprache. Tübingen: Niemeyer, pp. 223–228.
Schwarz, M., and Chur, J. (1996). Semantik. Tübingen: Narr Searle, J.R. (1969). Speech Acts. Cambridge: Cambridge Univ. Press
Searle, J.R. (1986). Meaning, Communication, and Representation In: Philosophical Grounds of Rationality: Intentions, Categories, and Ends. Oxford: Clarendon Press, pp. 209–226.
Shenk, R., Birnbaum, L., and May, J. (1989). K integracii semantiki i pragmatiki [Integrating Semantics and Pragmatics], translated by G.Y. Levin, Novoe v zarubezhnoj lingvistike, 24, 32–47 (in Russian)
Susov, I.P., and Bezuglaya L.R. (2009). Subjektocentricheskaja model' rechevogo akta [Subject centered speech act model] Kul'tura narodov Prichernomor'ja [Black Sea Peoples’ Culture], 2, 168, 284–287 (in Russian)
Vanderveken, D. (1990). Nebukval'nye rechevye akty [Non-literal speech acts], translated by O.M. Bessonova In: Konceptualizacija i smysl [Conceptualisation and sense], Novosibirsk: Nauka Publ., 31–61 (in Russian)
Vanparys, J. (1996). Categories and Complements of Illocutionary Verbs in a Cognitive Perspektive. Frankfurt / M.: Lang
Verschueren, J. (1995). The pragmatic perspective In: Handbook of Pragmatics. Amsterdam and Philadelphia: Benjamins, pp. 1–19.
Vygotski, L.S. (1982). Myshlenie i rech' [Thinking and speech] In: Sobranie sochinenij v 6 tomah [Selected works in 6 volumes], 2, Moscow: Pedagogika Publ. (in Russian)
Wagner, K.R. (2001). Pragmatik der deutschen Sprache. Frankfurt / M.: Lang
Wiegers, H. (1990) Propositionaler Sinn: Eine konstruktive Kritik des Searlischen Propositionsbegriff In: Neue Fragen der Linguistik, Akten des 25. Ling. Kolloquims Paderborn. Tübingen: Niemeyer, 1991., B. II., pp. 3–8.
Wunderlich, D. (1977). On problems of speech act theory In: Basic Problems in Methodology and Linguistics. Dordrecht: Reidel, pp. 243–258.
Wunderlich, D. (1980). Methodological remarks on speech act theory In: Speech act 26 theory and pragmatics. Dordrecht: Reidel, pp. 291–312.
Zimn'aya, I.A. (1985). Funkcional'naja psihologicheskaja shema formirovanija i formulirovanija mysli posredstvom jazyka [Functional psychological scheme of formating and formulating thoughts using language] In: Issledovanie rechevogo myshlenija v psiholingvistike [Studies of speech thinking in psycholinguistics], Moscow: Nauka Publ., 85–99 (in Russian)
Автори, які публікуються у цьому журналі, погоджуються з наступними умовами:
Автори залишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Creative Commons Attribution License (CC BY), яка дозволяє іншим особам вільно розповсюджувати опубліковану роботу з обов'язковим посиланням на авторів оригінальної роботи та першу публікацію роботи у цьому журналі.
Автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо неексклюзивного розповсюдження роботи у тому вигляді, в якому вона була опублікована цим журналом (наприклад, розміщувати роботу в електронному сховищі установи або публікувати у складі монографії), за умови збереження посилання на першу публікацію роботи у цьому журналі.
Політика журналу дозволяє і заохочує розміщення авторами в мережі Інтернет (наприклад, у сховищах установ або на особистих веб-сайтах) рукопису роботи, як до подання цього рукопису до редакції, так і під час його редакційного опрацювання, оскільки це сприяє виникненню продуктивної наукової дискусії та позитивно позначається на оперативності та динаміці цитування опублікованої роботи (див. The Effect of Open Access).