Військова лексика як складова ідіостилю Ахілла Татія

  • Інеса Чакал Чернівецький національний університет імені Юрія Федьковича https://orcid.org/0000-0001-9373-5986
Ключові слова: військова лексика, тематична група, безеквівалентна лексика, ідіостиль, давньогрецький роман, Ахілл Татій

Анотація

У статті зроблено спробу охарактеризувати військову лексику як невід’ємний складник ідіостилю Ахілла Татія, давньогрецького письменника ІІ ст. н.е., автора одного з перших любовних романів, що дійшли до наших днів повністю, – «Левкіппа і Клітофонт».

Метою дослідження була класифікація, систематизація та аналіз особливостей лексики військової сфери, зафіксованої у тексті роману, що потребувало застосування аналітично-описового, структурного, кількісного методів. У структурі лексичної ідіоситеми роману Ахілла Татія військова лексика займає особливе місце і охоплює 134 лексеми (706 слововживань).

Наукова новизна одержаних результатів полягає в тому, що в роботі вперше здійснено системний аналіз лексики військової справи у творі «Левкіппа і Клітофонт»; військові лексеми-терміни класифіковано за лексико-семантичним критерієм на 10 тематичних груп, серед яких найбільшими виявилися «Військові дії, маневрування, тактика і стратегія», «Військова зброя та її використання», та «Збройний конфлікт»; диференційовано домінанти серед військової лексики (ὁ λῃστής, ἡ ναῦς, ὁ στρατηγός, τὸ ξίφος, ὁ πόλεμος, τὸ βέλος, ὁ σίδηρος, ὁ βουκόλος, ὁ στρατιώτης), які вважаємо ключовими словами; простежено стилістично-функціональну роль окремих лексичних одиниць, що належать до аналізованих тематичних груп.

Серед лексем різних тематичних груп виявлено безеквівалентну лексику (τὸ ζῶμα, ὁ λοχαγός, ὁ λόχος, ὁ ὁπλίτης, ὁ παραστάτης, ὁ πελταστής, ὁ στρατηγός, ὁ βουκόλος, ἡ φάλαγξ), що служить для вираження військових понять, відсутніх в іншій культурі чи мові, та ряди спільнокореневих слів (найоб’ємніший – 12 лексичних одиниць), які мають різне лексичне значення й належать до різних частин мови (ὁ στρατηγός, ὁ στρατιώτης, στρατιωτικός, ὁ συστράτηγος, ἡ στρατεία, τὸ στράτευμα, ἡ στρατιά, τὸ στρατόπεδον, ὁ στρατός, συστρατεύομαι, στρατοπεδεύομαι, στρατεύομαι). Назви військових понять, об’єктів, явищ входять у структуру багатьох художніх образів (епітетів, порівнянь, оксиморонів, гіпербол, метафор, перифраз).

Висновки. Мілітарні терміни і лексеми, талановито використані Ахіллом Татієм, сповна виконують свою дефінітивно-номінативну функцію та здійснюють уплив на образну систему твору, таким чином творять неповторний ідіостиль письменника.

Завантаження

##plugins.generic.usageStats.noStats##

Біографія автора

Інеса Чакал, Чернівецький національний університет імені Юрія Федьковича

Кандидат філологічних наук, доцент кафедри румунської та класичної філології

Посилання

Banzeruk, О.V., Shakura, Yu.О. Military vocabulary in P. Kulish's historical prose. Literature and Culture of Polissya. Vol. 59. Nizhyn: Mykola Gogol NSU, 2010. 15–20. [in Ukrainian].

Grytsenko, S. P. (2012). Trends in the development of the lexical-semantic group “Names of weapons and their parts” (based on the material of Ukrainian written monuments of the 16th-17th centuries)]. Collection of scientific works of Donetsk University. Studia Linguistica. Vol. 6. 345–367. [in Ukrainian].

Dubynets, Z.О. (2015). Military lexics in the novel „Malwy” by R. Ivanychuk. The Journal of V. N. Karazin Kharkiv National University. Series “Philology”. Vol. 73. 169–172. [in Ukrainian].

Colhan, О.V., Artemova H.О. (2017). Thematic organization of military terminology (the film “The tale of ardent years” by O. Dovzenko). Terminolohichnyi visnyk. Vol. 4. 253–259. [in Ukrainian].

Lysychenko, І. (2006). The lexical-semantic system of the Ukrainian language. Kharkiv: H.S. Skovoroda Kharkiv National Pedagogical University. 150 s. [in Ukrainian].

Lytovchenko, І. (2016). Dynamic processes in the military vocabulary of the Ukrainian language (names of weapons, ammunition, structures). Kryvyi Rih. 206 s. [in Ukrainian].

Nasminchuk, І. А. (2023). The military vocabulary as a component Maria Matios’s language creation. Scientific notes of V. I. Vernadsky Taurida National University", Series: “Philology. Journalism”. Tom 34 (73). № 5. 12–17. [in Ukrainian].

Panasiuk, K. (2018). Military terminology in the novel by Yurii Shcherbak “Weapons of doomsday”. Herald of L'viv Polynechnic National University. Series "Problems of Ukrainian Terminology". № 890. 66–69. [in Ukrainian].

Todorova, N.Yu., Lapina, M.O. (2022). Semantic characteristics of military vocabulary as part of English phraseological units. International Humanitarian University Herald. Series: “Philology”. № 54. 111–114. [in Ukrainian].

Yatsenko, N. О. (2000). Military vocabulary in Lina Kostenko's historical novels. Dyvoslovo. № 3. 30–32. [in Ukrainian].

Yatsenko, N. О. (2009). Formation of names of military clothing in the Ukrainian language. Kyiv: Dmytro Burago Publishing House. 180 s. [in Ukrainian].

Achilles Tatius / With an English translation by S. Gaselee, M. A. Fellow and Librarian of Magdalene College (1984). Cambridge, Massachusetts : Harvard University Press; London : William Heinemann LTD, 461 p. [in English].

Cioffi, R. (2024). Chapter 3. The Lives of Others: The Boukoloi, the Nile Delta, and the Frontiers of Knowledge in Achilles Tatius. Egypt, Ethiopia, and the Greek Novel: Between Representation and Resistance. Oxford University Press. 91–124. [in English]. https://doi.org/10.1093/oso/9780192870537.003.0004

Hilton, J. (2005). War and Peace in the Ancient Greek Novel. Acta Classica. XLVIII. 57–85. [in English].

Rutherford, I. (2000). The genealogy of the Boukoloi: how Greek literature appropriated an Egyptian narrative motif. The Journal of Hellenic Studies. Vol. 120. 106–121. [in English]. https://doi.org/10.1017/S0075426900019522

Опубліковано
2024-12-30
Як цитувати
Чакал, І. (2024). Військова лексика як складова ідіостилю Ахілла Татія. Вісник Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна. Серія «Філологія», (95), 93-99. https://doi.org/10.26565/2227-1864-2024-95-14