Потебня та потебніанці у лекціях Р. Якобсона у Масариковому університеті (Брно, 1935)
Анотація
1935 р. Роман Якобсон прочитав курс лекцій чеською мовою «Формальна школа та сучасне російське літературознавство». Тільки через 70 років було знайдено й надруковано чеський оригінал, а згодом вийшов російський переклад (не в усьому точний). Ця праця видатного представника формальної школи досі не була предметом аналізу українських філологів. Актуальність її полягає в тому, що у ній простежено зв’язок формальної школи з харківською філологічною школою.
Мета даної статті – ввести вказану працю Якобсона в коло джерел нині актуальної дискусії про Потебню та потебніанців. Протиставляючи вчення Потебні основним ідеям так званої психологічної школи у літературознавстві (іноді ця назва сприймається як синонім харківської філологічної школи), Роман Якобсон у своїх лекціях подеколи й сам услід В. Шкловському полемізує не з самим Потебнею, а з тим уявленням про його вчення, яке було зручним для того, аби формалісти могли відповідним чином вибудувати свою з ним полеміку (поезія не є «мисленням образами» і т. п.).
Крім методу порівняльного аналізу наукових текстів (лекції Якобсона [1935]; стаття Шкловського “Потебня” [1919]; пізні праці Потебні; праці потебніанців Д. Овсяніко-Куліковського, В. Харциєва, А. Горнфельда, Т. Райнова), автор даної статті використовує біографічний метод a lá T. Raynov. Цей метод вимагає брати до уваги історичний контекст наукової праці, психологічний стан її творця і т. п. Базовим результатом такого комбінованого підходу до полеміки Якобсона із Потебнею та потебніанцями є певне переосмислення розвитку теорії «поетичної мови» аж від її джерел.
Завантаження
Посилання
Gornfield А. (1891): Оn the lessons of А. А. Potebnya. From memoirs of former student. Harkovskiye gubviedomosti, November 29.
Pospišil I. (2016): Brno destiny of Roman Jakobson in context of vota separata. Pytannia literaturoznavstva, № 94, с. 68 – 81.
Potebnya А. (1922): Thought and Language. Odessa: Gosudarstvennoye izdatelstvo Ukrainy. 198 p.
Potebnya О. (1985): Aestetics and Poetics of the Word. К.: Mystetstvo. 302 p.
Raynov Т. (1924): Alexandr Аfanasievich Potebnya. Petrograd: Кolos. 110 p.
Sumtsov N. (1893): Оn the type of sciencist in А. Chekhov’s A Dreary Story. (On a public lecture). Harkovskiye gubviedomosti, April 22.
Chvyliovy М. (2019): Compl. Works in 5 vol. К: Smoloskyp, vol. 4. 707 p.
Shklovsky V. (1919): Potebnya. Sborniki po teorii poeticheskogo yazyka, vol. 3. Petrograd: Gosudarstvennaya tipografiya 18, pp. 13 – 23.
Jakobson R. (1921): The newest Russian poetry. Sketch 1. Prague: Printing house “Politika”. 68 p.
Jakobson R. (2011): The Formal School and Modern Russian Literary Studies / Editor Tomaš Glanc.; transl. from Czech by Е. Bobrakova. М.: Yazyki slavianskich kultur. 280 p.
Jakobson R. (s.a.): Macha’s vers оn the call of the dove. Preprinted from: International Journal of Slavic Linguistics and Poetics. Mouton & Co. 20 p.
Jakobson R. (2005) Formalistická škola a dnešní literární véda ruská / Editor Tomaš Glanc. Brno: Academia. 322 p.
Konec avantgardy? (2011): od mnichovské dohody ke komunistickému převratu. V Řevnicích : Arbor vitae. 362 p.
Letters and other materials (1994): from the Moscow and Prague Linguistic Circles : 1912-1945. Ann Arbor: Michigan Slavic Publications. 312 p.
Quadrilog (2001): Bohuslav Havránek, Zdenka Havránková, Roman Jakobson, Svatava Pírková-Jakobsonová / Vzájemná korespondence 1930 – 1978. Praha: Karolinum. 132 p.