Безеквівалентність як об’єкт теорії перекладу та двомовної лексикографії

  • Маріанна Ігорівна Лісна Харківський національний університет імені В. Н. Каразіна

Abstract

У статті здійснено критичний огляд сформованих у науці поглядів на мовну безеквівалентність; уточнено поняття «безеквівалентне слово» для перекладного словникарства. Виокремлено культурологічну і власне мовну безеквівалентність відповідно до екстралінгвального та лінгвального чинників національної специфіки мовних картин світу. Установлено ознаки безеквівалентності в перекладних словниках, а саме наявність вільного сполучення слів, часткового відповідника або незасвоєного українською мовою запозичення.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Маріанна Ігорівна Лісна, Харківський національний університет імені В. Н. Каразіна
кандидат філологічних наук, старший викладач кафедри загального та прикладного мовознавства

References

1. Бердникова Е. В. Лексическая лакунарность в аспекте межкультурной коммуникации : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19 «Теория языка» / Бердникова Екатерина Вадимовна. — СПб., 2006. — 288 с.
2. Виноградов В. С. Лексические вопросы перевода художественной прозы / В. С. Виноградов. — М. : Изд-во Моск. ун-та, 1978. — 172 с.
3. Влахов С. Непереводимое в переводе / С. Влахов, С. Флорин. — М. : Междунар. отноше-ния, 1980. — 352 с.
4. Гатилова А. К. Безэквивалентная лексика как понятие и явление : дис. ... канд. филол. на-ук : спец. 10.02.20 «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкозна-ние» / Алевтина Константиновна Гатилова. — М., 1996. — 171 с.
5. Жених Е. Л. Особенности природы немецкой безэквивалентной лексики и ее влияние на перевод : дис. … канд. филол. наук : 10.02.20 «Сравнительно-историческое типологическое и со-поставительное языкознание» / Жених Евгений Леонидович. — М., 2000. — 179 с.
6. Зорівчак Р. П. Реалія і переклад (на матеріалі англомовних перекладів української прози) / Р. П. Зорівчак. — Львів : Вид-во Львів. ун-та, 1989. — 216 с.
7. Иванов А. О. Безэквивалентная лексика : учебное пособие / Иванов А. О. — СПб. : Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2006. — 192 с.
8. Кочерган М. П. Основи зіставного мовознавства : підруч. / М. П. Кочерган. — К. : Академія, 2006. — 424 с.
9. Манакин В. Н. Сопоставительная лексикология / В. Н. Манакин. — К. : Знання,
2004. — 326 с.


1. Англо-український словник = English-Ukrainian Dictionary : 100 000 слiв та словосполу-чень : / уклад Є. І. Гороть, Л. М. Коцюк, Л. К. Малiмон [та ін.] — Вiнниця : Нова книга, 2006 . — 1699 с.
2. Мюллер В. Великий німецько-український словник / В. Мюллер — 2-е вид., випр. та доп. — К. : Чумацький Шлях, 2007. — 792 с.
Published
2015-04-29
How to Cite
Лісна, М. І. (2015). Безеквівалентність як об’єкт теорії перекладу та двомовної лексикографії. The Journal of V. N. Karazin Kharkiv National University. Series “Philology”, 71(1127), 59-63. Retrieved from https://periodicals.karazin.ua/philology/article/view/1812