Текст у метатексті (на матеріалі жанрів «малих форм»)
Анотація
Стаття присвячена дослідженню різних типів та способів метаопису тексту, так званим текстам, що характеризують самі себе. Самохарактеристика (метаопис) тексту і жанру, в якому він створений, може міститися у самому тексті, а також в описі, що додається. Перший спосіб характерний для малих жанрів, таких як афоризм, приказка, байка, казка, анекдот і т. ін.; інший спосіб застосовується, в основному, до більш розгорнутих текстів у вигляді передмов, коментарів, післямов. Метою цієї роботи є створення матриці різновидів /способів вербальної самохарактеристики текстів різних жанрів, що концентрується в метатексті. У роботі вивчається процес самоусвідомлення жанру, в якому створений певний текст. Указані різновиди самохарактеристики жанру не є вичерпаним переліком; окрім того, метатекст, у якому концентрується самохарактеристика жанру, може мати й інший вигляд.
Завантаження
Посилання
Berthel, G. (Ed.). (1989). Kurz und mündig: Aphorismen. Rudolstadt: Greifenverlag.
Beyer, H., & Beyer, A. (Eds.). (1988). Sprichwörterlexikon. Sprichwörter und sprichwörtliche. Ausdrücke aus deutschen Sammlungen vom 16. Jahrhundert bis zur Gegenwart. Leipzig: VEB.
Dal, V. (1879). Poslovitsy russkogo naroda [Proverbs of the Russian folk]. St. Petersburg and Moscow: M.O. Wolf Publ. Enzensberger, M. (Ed.). (2003). Die Hölderlin Ameisen. Cologne: DuMont Kunst- und Literaturverlag.
Gorelov, A. (2007). Russkaya chastushka [Russian humorous rhyme]. St. Petersburg: Azbukaklassika Publ.
Pichtownikowa, L. (2008). Synergie des Fabelstils: Die deutsche Versfabel vom 13. – 21. Jahrhundert (Band 5). Aachen: Shaker Verlag.
Pikhtovnikova, L. (2000). Evolutsiya nimetskoi virshovanoi baiky: Zhanrovo-stylistychni aspekty [Evolution of the German Poem Fable: Genre and stylistics aspects]. Doctoral dissertation, Taras Shevchenko Kyiv National University, Kyiv, Ukraine (in Ukrainian).
Reiners, L., & Schirnding, A. (Eds.). (2005). Der ewige Brunnen: Ein Hausbuch deutscher Dichtung. München: Verlag C. H. Beck
Samokhina, V. (2012). Zhart u suchasnomu komunikatyvnomu prostori Velykoyi Brytaniyi ta SSHA [Joke in the communicative space of Great Britain and USA]. Kharkiv: V.N. Karazin National Univ. Publ.
Sanders, D. (1899). Zitatenlexikon: Sammlung von Zitaten, Sprichwörtern, sprichwörtlichen Redensarten und Sentenzen. Leipzig: Weber.
Sartorius, J. (Ed.). (1995). Jahrbuch der Lyrik 1995/96. Poesie der Poesie. Munich: C.H. Beck.
Sotnykova, S. (1996). Movni zasoby komichnoho v nimetskykh narodnykh kazkakh [Language Comic Means in the German Folk Fairy-Tales]. Cand. diss. synopsis, V.N. Karazin Kharkiv National University, Kharkiv, Ukraine (in Ukrainian).
Yaremchuk, I. (2013). Nimetskomovna prytcha: linguostylistychnyi i pragmatychnyi aspekty [German Parable: stylistics and pragmatics aspects]. Candidate dissertation, Ivan Franko Lviv National University, Lviv, Ukraine (in Ukrainian).
Автори, які публікуються у цьому журналі, погоджуються з наступними умовами:
Автори залишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Creative Commons Attribution Non-Commercial Non-Derivs License (CC BY-NC-ND), яка дозволяє іншим особам вільно розповсюджувати опубліковану роботу з обов'язковим посиланням на авторів оригінальної роботи та першу публікацію роботи у цьому журналі.
Автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо неексклюзивного розповсюдження роботи у тому вигляді, в якому вона була опублікована цим журналом (наприклад, розміщувати роботу в електронному сховищі установи або публікувати у складі монографії), за умови збереження посилання на першу публікацію роботи у цьому журналі.
Політика журналу дозволяє і заохочує розміщення авторами в мережі Інтернет (наприклад, у сховищах установ або на особистих веб-сайтах) рукопису роботи, як до подання цього рукопису до редакції, так і під час його редакційного опрацювання, оскільки це сприяє виникненню продуктивної наукової дискусії та позитивно позначається на оперативності та динаміці цитування опублікованої роботи (див. The Effect of Open Access).