Mise en scène in the original and adaptation: narrative organisation of the event in its internal symbolism

Keywords: adaptation, mise en scène, original, retranslation, transponent

Abstract

This article explores narrative organisation of the event in the literary story Nunc dimittis by T. Lee and the screen version of the same name. The event in its entirety of concrete episodes is a change of states with the known and the unknown confronting each other throughout the whole narrative. The character of the known side is a young criminal, while a female vampire and her servant stand for the unknown. The literary story and its screen version (the filmic narrative) are brought to comparison in terms of the authentic retranslation that reproduces the original event in another (cinematic) medium in detail, but with minor fluctuations seen in each episode separately. In the article, the mode of retranslation is shown according to the pattern the original – a transponent, where the original is the initial, primary work, and transponents are the products of intermedial, or extracompositional reinterpretation (in this article the only existing screen version is at issue). All adaptations, notwithstanding their number, make up the matrix of a certain narrative together with the original. The literary as well as the filmic episodes of Nunc dimittis resolve into three types of mise en scène where the latter term is defined as the elements that make up the event. The types suggested include the enclosed mise en scène keeping all the participants inside up to its end; the pass-through mise en scène that adheres to one of the characters who is in and out; the open mise en scène where the characters take turns in coming and going. Minor differences between the original and its transponent concern the symbolic load on the names of characters and their actions, which do not change, but rather amplify the original message of the story.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Aarne, A., & Thompson, S. (1961). The types of the folktale: A classification and bibliography. Helsinki, Finland: Suomalainen Tiedeakatemia.
Ackroyd, P. (2011). The English ghost. Spectres through time. London, England: Vintage Books.
Aristotle (2006). Poetics. Newburyport, MA: Focus Publishing.
Arvidson, J., Askander, M., Bruhn, J., & Führer, H. (2007). Foreword. Changing borders: Contemporary positions in intermediality, Vol. 1, 13-19.
Augustine (2009). On Christian doctrine. Mineola, NY: Dover Publications.
Barbash, I., & Taylor, L. (1997). Cross-cultural filmmaking. Los Angeles, CA: University of California Press.
Battistini, M. (2005). Symbols and allegories in art. Los Angeles., CA: ‎J. Paul Getty Museum.
Bellour, R. (2000). The analysis of film. Bloomington: Indiana University Press.
Bettini, M. (1991). Anthropology and Roman culture: Kinship, time, images of the soul. Baltimore, MD: Johns Hopkins University Press.
Bodenheimer, F. S. (1960). Animal and man in Bible lands. Leiden, Netherlands: Brill.
Bolter, J. D., & Grusin, R. (1999). Remediation: Understanding new media. Cambridge, MA: MIT Press.
Buckland, W. (2015). Film studies: An introduction. London, England: Hachette UK.
Buckland, W. (2003). On cognitive semiotics of film. Cambridge: Cambridge University Press.
Burch, N. (2011). Cinema, theory, women. In C. Myer (Ed.). Critical cinema: Beyond theory or practice (pp. 41-57). New York, NY: Columbia University Press.
Chatman, S. (1990). Coming to terms: The rhetoric of narrative in fiction and film. Ithaca, NY: Cornell University Press.
Clüver, C. (2007). Intermediality and interarts studies. Changing Borders: Contemporary Positions in Intermediality, Vol. 1, 19-39.
Cooper, J. C. (1987). Serpent. In An illustrated encyclopaedia of traditional symbols (pp. 146-151). London, England: Thames and Hudson.
Danto, A. (1991). Narrative and style. The journal of Aesthetics and Art Criticism, 49(3), 201-209.
Danto, A. (1962). Narrative sentences. History and theory, 2(2), 146-179.
Englund, A. (2010). Intermedial topography and metaphorical interaction. In A. Ellerström (Ed.), Media borders, multimodality and intermedialty (pp. 69-81). New York, NY: Palgrave Macmillan.
Genette, G. (1997). Palimpsests: Literature in the second degree. Lincoln, NE: University of Nebraska Press.
Gadamer, H.-G. (2008). Philosophical Hermeneutics. Los Angeles, CA: University of California Press.
Ganzhina, I. M. (2001). Slovar’ sovremennyh russkih familij (The dictionary of modern Russian family names). Moskva: Astrel’, Russia. (In Russian).
Gibbs, J. (2002). Mise En Scène. Film style and interpretation. New York, NY: Wallflower, Columbia University Press.
Hall, M. P. (2010). The secret teachings of all ages. Mineola, NY: Dover Publications.
Hegel, G. W. F. (1975). Aesthetics. Lectures on fine art. Volume 2. Oxford, England: The Caledonian Press.
Hoffmann, C. R. (2010). Introduction. In C. R. Hoffmann (Ed.). Narrative revisited. Telling a story in the age of new media (Vol. 199, pp. 1-19). Amsterdam: John Benjamins Publishing.
Horstkotte, S. (2009). Seeing or speaking. Visual narratology and focalization. In S. Heinen & R. Sommer (Eds.). Narratology in the age of cross-disciplinary narrative research (pp. 170-193). Berlin, Germany: Walter de Gruyter.
Hutcheon, L. (2006). A theory of adaptation. New York, NY: Routledge.
Ihina, Z. (2018a). Intermediality and polymorphism of narratives in the Gothic tradition. Lege Artis, 3(1), 80-123. DOI: https://doi.org/10.2478/lart-2018-0003
Ihina, Z. (2018b). Topika anhlomovnoho hotychnoho naratyvu (Topoi of the English gothic narrative). Nizhyn: Lysenko, Ukraine. (In Ukrainian).
Jones, I. (1995). The Mattean parables. A literary and historical commentary. Leiden, the Netherlands: Brill.
Jung, C. G. (1976). The song of the moth. In G. Adler, M. Fordham, H. Read & W. Mcguire (Eds.). Collected works of C. G. Jung: Symbols of transformation (Vol. 5, pp. 70-121). Princeton, NJ: Princeton University Press.
Kearney, R. (2002). On stories. London, England: Routledge.
Klein, E. (1966). A Comprehensive etymological dictionary of the English language (Volumes 1, 2). Amsterdam, Netherlands: Elsevier.
Kritsky, J., & Cherry, R. (2000). Insect mythology. San Jose, CA: Writers Club Press.
Liddell, H. G., & Scott, R. (1961). A Greek-English lexicon. Oxford, England: Clarendon Press.
Mieder, W. (2016). Frog king. In A. E. Duggan, D. Haase & H. J. Callow (Eds.). Folktales and fairy tales: Traditions and texts from around the world (pp. 385-387). Santa Barbara, CA: ABC-Clio.
Minor, V. H. (2006). The death of the Baroque and the Rhetoric of good taste. Cambridge: Cambridge University Press.
Porter Abbot, H. (2002). The Cambridge introduction to narrative. Cambridge, England: CUP.
Rajewsky, I. O. (2005). Intermediality, intertextuality, and remediation. A literary perspective on intermediality. Intermedialites, 6, 43-64.
Reuling, H. (2006). After Eden. Leiden, the Netherlands: Brill.
Ryan, M.-L. (2014). Story/worlds/media: Tuning the instruments of a media-conscious narratology. In M. L. Ryan & J. N. Thon (Eds.). Storyworlds across media. Toward a media-conscious narratology (pp. 25-50). Lincoln, NE: University of Nebraska Press.
Ryan, M.-L., & Thon, J-N. (2014). Storyworlds across media: Introduction. In M. L. Ryan & J. N. Thon (Eds.). Storyworlds across media. Toward a media-conscious narratology
(pp. 1-25). Lincoln, NE: University of Nebraska Press.
Snodgrass, M. E. (2005e). Schauer-Romantik. In Encyclopedia of Gothic Literature (pp. 306-307). New York, NY: Facts On File, Inc.
St. Luke’s Gospel (2008). In R. Carroll & S. Prickett (Eds.). The Bible: Authorized King James version (pp. 70-113). Oxford, England: OUP.
Steingass, F. (2005). A comprehensive Persian-English dictionary. New Delhi, India: Asian Educational Services.
Stevenson, R. H. (1977). Introduction. In S. Rustaveli (Ed). The lord of the panther-skin: A Georgian romance of chivalry (pp. 13-29). Albany, NY: SUNY Press.
Strauch, E. H. (2001). Beyond literary theory: Literature as a search for meaning of human destiny. Lanham, MD: University Press of America.
Taylor, J. (1998). The living labyrinth: Exploring universal themes in myths, dreams, and the symbolism of waking life. Mahwah, NJ: Paulist Press.
Thiselton, A. (1992). New horizons in Hermeneutics. Grand Rapids, MI: Zondervan Publishing House.
Thompson, D. (Ed.). (1993). The Oxford dictionary of current English (2nd edition). Oxford, England: OUP.
Verstraten, P. (2009). Film narratology. Toronto, Canada: University of Toronto Press.
Watts, R. J. (1981). The pragmalinguistic analysis of narrative texts: Narrative cooperation in Charles Dickens’s “Hard Times”. Tübingen, Germany: Gunter Narr Verlag.
Wead, G., & Lellis, G. (1981). Film, form and function. Boston, MA: Houghton Mifflin Company.
Wolf, W. (2007). Description as a transmedial mode of representation: General features and possibilities of realization in painting, fiction, and music. In W. Wolf & W. Bernhart (Eds.). Description in literature and other media (pp. 1-91). New York, NY: Rodopi.
Wolf, W. (2002). Intermediality revisited. Reflections on word and music relations in the context of a general typology of intermediality. In W. Bernhart, S. Aspden & M. Lodato (Eds.). Word and music studies. Essays in honor of S. P. Scher (pp. 13-35). Amsterdam, Netherlands: Rodopi.
Published
2019-12-27
How to Cite
Ihina, Z. (2019). Mise en scène in the original and adaptation: narrative organisation of the event in its internal symbolism. Cognition, Communication, Discourse, (19), 29-54. https://doi.org/10.26565/2218-2926-2019-19-03