«Жив на світі лицар бідний…» О. Пушкіна в життєтворчості та філософії кохання Д. Мережковського
Анотація
Стаття присвячена розгляду рецепції вірша О. Пушкіна «Жив на світі лицар бідний...» в життєтворчості та релігійно-філософській концепції кохання Д. Мережковського. Образ «бідного лицаря» став невід’ємною частиною літературного життя письменників символістського кола, про що свідчать дослідження О. Лаврова, О. Матіч, Л. Спроге, М. Цимборскої-Лебоди та ін. Своєю популярністю він зобов’язаний роману Ф. Достоєвського «Ідіот», де виступає своєрідною проекцією образу князя Мишкіна, на що вказував Мережковський. З образом «бідного лицаря» у нього асоціюються всі «цнотливі» літературні герої (Іполит, Мишкін) і письменники (Чаадаєв, Лермонтов (в певний період)), які відчувають платонічне почуття до таємної коханої. Мережковський не диференціює редакції вірша Пушкіна ( «Легенда» і «Пісня Франца» з «Сцен з лицарських часів»), тому що є людиною ідеї, у межах якої «бідний лицар» стає основою його ідеалістичної концепції платонічного кохання, носієм чистого почуття, а символом ідеальної коханої він називає A.M.D. Результатом нашої розвідки стало визначення, що нетрадиційна розшифровка абревіатури як Alma Mater Dei сходить у Мережковського до ранньосередньовічного католицького імені Богоматері, яке перейшло в християнство з римського язичництва, де позначало богинь-матерів. Цей факт багато в чому визначив появу його неохристиянської концепції освяченої плоті Мати-Дух у «Царстві Третього Завіту».
Часте звернення письменника в різні періоди творчості до «Жив на світі лицар бідний…» Пушкіна, його оригінальна інтерпретація і коментування, а також життєва практика дозволили нам визначити образ «бідного лицаря» як психо-типологічну модель «життєвого сценарію» Мережковського. Предметом подальшого дослідження стане рецепція вірша Пушкіна у творчості З. Гіппіус, яка також в різний час звертається до образу «бідного лицаря» і виступає співавтором ідей чоловіка, але реалізує їх у своїй індивідуально-авторській манері.
Завантаження
Посилання
Andrushchenko E. (2012). Vlastelin «chuzhogo». Tekstologiya i problemy poetiki D.S. Merezhkovskogo. Moskva: Vodoley. [in Russian].
Belyy•A. (1994). Simvolizm kak miroponimaniye. Moskva: Respublika. [in Russian].
Blavatskaya E. P. (2018). Razoblachennaya Izida. S kommentariyami. Vol. 2. Moskva: Eksmo. Retrieved from https://www.litmir.me/br/?b=605118&p=53 [in Russian].
Blavatskayay E. P. (1996). Terra inkognita. Sbornik. Moskva: Sfera. [in Russian]
Blok A. (1978). Pis’ma k zhene. Literaturnoye nasledstvo, Vol.89. Moskva: Nauka. [in Russian].
Bondi S. (1937). Stikhi o bednom rytsare. Izvestiyaan SSSR. № 2– 3. 659–677. [in Russian].
Gippiusz. N. (2003) Sobraniye sochineniy. Moskva: Russkaya kniga. Vol 7. [in Russian].
Dushenko K. & Bagrinovskiy G. (2013) Bol’shoy slovar’ latinskikh tsitat i vyrazheniy. Moskva: Eksmo. [in Russian].
Polovinkina S. M. (ed) (2005) Zapiski peterburgskikh Religiozno-filosofskikh sobraniy (1901 – 1903). Moskva: Respublika. [in Russian].
Lavrov A. V. (2015) Simvolisty i drugiye: Stat’i. Razyskaniya. Publikatsii. Moskva: Novoye literaturnoye obozreniye. [in Russian].
Matich O. (2008) Eroticheskaya utopiya. Novoye religioznoye soznaniye i fin de siecle v Rossii = Erotic Utopia: The Decadent Imagination Russia's Fin de Siecle. Moskva: NLO. [in Russian].
Merezhkovskiy D. (2009) O novom znachenii drevney tragedii (Vstupitel’noye slovo k predstavleniyu "Ippolita"). Eskhil. Sofokl. Yevripid. Tragedii. Sbornik. Perevod s grecheskogo Dmitriya Merezhkovskogo. Moskva: Lomonosov. 465–472. [in Russian].
Merezhkovskiy D. (2016) Tayna Zapada. Atlantida – Yevropa. Mul'timediynoye Izdatel Strel'bitskogo. [in Russian].
Merezhkovskiy D. S. (1991) Akropol': Izbrannyye literaturno-kriticheskiye stat’i. Moskva: Knizhnaya palata. [in Russian].
Merezhkovskiy D. S. (2000) Lev Tolstoy i Dostoyevskiy. Moskva: Nauka. [in Russian].
Pedchenko E. (2017). Philosophy of love in prose of Zinaida Gippius and Dmitry Merezhkovsky. "International Humanitarian University Herald. Philology”. № 31. Vol. 1. 81 84. [in Russian].
Pedchenko O. V. (2018). The Goddess of love in the prose by Dmitry Merezhkovsky. Transcarpathian Philology Studios. № 5. Vol. 1. 26–30. [in Ukrainian].
Sproge L. V. (1986) Motiv «rytsarya bednogo» v poezii simvolistov. (Organizatsiya khudozhestvennogo yedinstva knigi stikhov Ellisa «Argo»). Pushkin i russkaya literatura. Riga. LGU. 102 109. [in Russian].
Frank L.S. (1987) Etyudy o Pushkine. Paris: YMSA-PRESS. [in Russian].
Tsimborska-Leboda M. (2018), «Rytsar' bednyy» ili «Strannik po pustynyam (ne)bytiya»? Andrey Belyy, Vyach. Ivanov i Nikolay Berdyayev o Merezhskovskom. D.S. Merezhkovskiy: pisatel' – kritik – myslitel'. Moskva, Litfakt. 360–383 [in Russian].
Treasury of Latin Prayers est. April, MCMXCVIII by Michael Martin. copyright 2018. Retrieved from http://www.preces-latinae.org/thesaurus/BVM/AveMarisStella.html