The Tower of Babel in the Yevhen Sverstyuk’s Symbolic Space

Keywords: Yevhen Sverstyuk, sixtiers, essay, Tower of Babel, archetype, perestroika, post-communist transformations

Abstract

The essayistic heritage of Yevhen Sverstyuk is revealed over time in its prognostic potential. This makes his works relevant to reading in the context of civilizational confrontations of our days.

The aim of the article is to analyze the semantic richness of allusions to the biblical plot in the book “The Rebuilding of the Tower of Babel”.

The book of essays by Yevhen Sverstyuk “The Rebuilding of the Tower of Babel (The Chernobyl Parable)” was published by the Munich publishing house “Suchasnist” in 1989. This publication reflected the attention of the Suchasnist publishing house and the Prolog Research Corporation to the dissident movement in the USSR and specifically to the person of Sverstyuk. His essay “On the Pogruzhalsky Trial” was published in the “Suchasnist” journal back in 1965. Ukrainian circles in the West followed Sverstyuk's public speeches, his persecution by the Soviet authorities, and his arrest in 1972. The book “The Rebuilding of the Tower of Babel” appeared after the author was released during the period of relative liberalization of the Soviet regime, called “perestroika” (rebuilding) by Mikhail Gorbachev. The book's title was a clear allusion to this propaganda slogan, just as the subtitle addressed to painful memories of the Chernobyl nuclear power plant accident. The archetypal image of the Tower of Babel carries a bundle of connotations centered around a central concept: the inevitable catastrophe of social projects inspired by the desire for self-affirmation and manifestation of one's own greatness — purely illusory. The visible manifestation of this catastrophe is the explosion of a nuclear reactor and the radiation contamination of Ukrainian lands. The inevitability of the destructive finale of the communist experiment, which was still ongoing in the USSR at the time of the book's publication, is also easily read in the interpretation of the archetypal image. But Sverstyuk is not limited to retrospectives. He is concerned about the tendency to overturn the bureaucratic system instead of completely abandoning its model. Sverstyuk is looking for institutions and individuals capable of posing a fundamental question to society about the spiritual foundations of its development — and he does not find them. He is concerned about the apathy and inertia of thinking not only among bureaucrats, but also among intellectual and creative elites. He cherishes hope for the emergence of the Ukrainian Autocephalous Orthodox Church (UAOC) on the basis of folk religious tradition, capable of being the driving force behind the construction of an entirely new country. Later, Sverstyuk became one of the leaders of the lay movement in the UAOC, edited the newspaper “Nasha Vira” (Our Faith), and belonged to the close circle of Patriarch Dimitry Yarema. But the UAOC did not live up to Sverstyuk's expectations: after the death of the patriarch, it made moral compromises with the post-communist authorities. Finally, on February 4, 2005, a group of racketeers, sent by the then Primate of the UAOC, Methodius Kudryakov, threw Sverstyuk and the archive of the editorial office of "Our Faith" out of the patriarchate building. The sad predictions of the essay about the decorative reconstruction of the Tower of Babel were revealed with cruel irony.

This allows us to conclude about the deep cautionary content of the central image of the book “The Rebuilding of the Tower of Babel” and its openness to the Ukrainian perspective of post-colonial transformations.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Ihor Isichenko , V. N. Karazin Kharkiv National University

Doctor of Philology, Professor of the Department of History of Ukrainian Literature, Archbishop Emeritus UGCC

References

Baranovska, N. (2011). Chornobylska trahediia: Narysy z istorii [The Chernobyl Tragedy: Essays on History]. Kyiv: Instytut istorii Ukrainy NAN [in Ukrainian].

Bibliia abo Knyhy Sviatoho Pysma Staroho y Novoho Zapovitu, iz movy davnoievreiskoi y hretskoi na ukrainsku nanovo perekladena [Ivanom Ohiienkom]. 988–1988. Yuvileine vydannia z nahody tysiacholittia khrystyianstva v Ukraini (n.d.). [The Bible or the Books of the Holy Scriptures of the Old and New Testaments, newly translated from the Hebrew and Greek languages into Ukrainian [by Ivan Ohienko]. 988–1988. Jubilee edition on the occasion of the millennium of Christianity in Ukraine]. (n.p.). [in Ukrainian].

Volyn filolohichna: Tekst i kontekst. Yevhen Sverstiuk – mytets i hromadianyn. Zbirnyk naukovykh prats (2016). [Volyn philolohichna: Text and context. Yevhen Sverstiuk – myth and citizen. Collection of scientific works]. Lutsk: Skhidnoievropeiskyi natsionalnyi universytet im. Lesya Ukrainky [in Ukrainian].

Kubiiovych V. (Ed.). (1970, 1976). Entsyklopediia ukrainoznavstva [Encyclopedia of Ukrainian Studies]. (Vols. 6, 8). Paris; New York: Naukove tovarystvo imeni Shevchenka; Molode zhyttia [in Ukrainian].

Entsyklopediia ukrainskoi diiaspory – Encyclopedia of Ukrainian Diaspora (2012). (Vol. 1, p. 2). New York; Chicago: Naukove tovarystvo im. Shevchenka v Amerytsi [in Ukrainian].

Isichenko, I. (2016). Lysty bez vidpovidi: Zbirnyk dokumentiv [Unanswered Letters: A Collection of Documents.]. Kharkiv [in Ukrainian].

Isichenko, I. (2018). «My prosto yshly…» Spohady [“We`ve walked the straight path...” Memoirs] Kharkiv: Acta [in Ukrainian].

Koshelivets, I. (1998). Okremyi Yevhen Sverstiuk [Separate Yevhen Sverstyuk]. Suchasnist – Modernity, 3, 88–100 [in Ukrainian].

Koshelivets, I. (1964). Suchasna literatura v URSR [Modern literature in the Ukrainian SSR.]. New York: Prolog. [in Ukrainian].

Kushnir, H. (2020). Relihiina publitsystyka Yevhena Sverstiuka v komunikatsiinomu dyskursi “SuspilstvoTserkva” [Religious journalism of Yevhen Sverstyuk in the “Society-Church” communication discourse]. Zaporizhzhia [in Ukrainian].

Lysenko, L. I. (2012). Obrazna systema publitsystyky Yevhena Sverstiuka yak chynnyk optymizatsii sotsiokulturnoi komunikatsii ukrainstva: Avtoreferat dysertatsii na zdobuttia nauk. stupenia kand. nauk iz sotsialnykh komunikatsii [The figurative system of Yevhen Sverstyuk`s journalism as a factor in optimizing the socio-cultural communication of Ukrainians: Abstract of the dissertation for the degree of Candidate of Sciences in Social Communications]. Kyiv: Kyivskyi natsionalnyi universytet imeni. Tarasa Shevchenka [in Ukrainian].

Marynovych, M. (2022). Vsesvit za koliuchym drotom (Spohady i rozdumy dysydenta) [The Universe Behind Barbed Wire (Memories and Reflections of a Dissident)]. (3rd ed). Lviv: Vydavnytstvo Ukrainskoho katolytskoho universytetu,

Mizhnarodnyi bibliinyi komentar: Katolytskyi ta ekumenichnyi komentar na XXI stolittia (2017). [International Bible Commentary: Catholic and Ecumenical Commentary for the 21st Century]. (Vol. 2). Lviv: Svichado [in Ukrainian].

Plokhii, S. (2024). Chornobyl. Istoriia yadernoi katastrofy [Chernobyl. The history of the nuclear disaster] (Trans. from English). Kharkiv: Folio [in Ukrainian].

Rarytskyi, O. (2016). Partytury tekstu i dukhu: Khudozhno-dokumentalna proza ukrainskykh shistdesiatnykiv [Scores of Text and Spirit: Fiction and Documentary Prose of Ukrainian Sixties Writers]. Kyiv: Smoloskyp [in Ukrainian].

Rudnytskyi, L. (1992). Khrystyianskyi holos sekuliarnoi doby [A Christian Voice in a Secular Age]. Slovo i chas – Word and time, 11, 19–21.

Sverstiuk, Y. (1979). Vybrane [Selected]. [Munich]: Suchasnist [in Ukrainian].

[Sverstiuk, Y.] (1965). Z pryvodu protsesu nad Pohruzhalskym [Regarding the Pogruzhalsky trial]. Suchasnist–- Modernity, 2 (50), 78–84 [in Ukrainian].

Sverstiuk, Y. (1999). Na sviati nadii: Esei, literaturno-krytychni statti. Vybrane [On the Feast of Hopes: Essays, Literary and Critical Articles. Selected]. Kyiv: Nasha vira [in Ukrainian].

Sverstiuk, Y. (1989). Perebudova vavylonskoi vezhi (Chornobylska prytcha) [Rebuilding the Tower of Babel (Chernobyl Parable). [Munich]: Suchasnist [in Ukrainian].

Sverstiuk, Y. (1990). Perebudova vavylonskoi vezhi (Chornobylska prytcha) [Rebuilding the Tower of Babel (Chernobyl Parable). (2nd ed.). [Munich]: Suchasnist [in Ukrainian].

Sverstiuk, Y. (1970). Sobor u ryshtovanni [Cathedral Under Scaffolding]. Paris; Baltimore: Smoloskyp [in Ukrainian].

Tarnashynska, L. (2002). Yevhen Sverstiuk: “Tse – vybir”. Biobibliohrafichnyi narys [Yevhen Sverstyuk: “This is a choice.” Biobibliographic essay]. Kyiv [in Ukrainian].

Tarnashynska, L. (2010). Ukrainske shistdesiatnytstvo: profili na tli pokolinnia. Istoryko-literaturnyi ta poetykalnyi aspekty [Ukrainian Sixtiers: Profiles Against the Background of a Generation. Historical, Literary, and Poetic Aspects]. Kyiv: Smoloskyp [in Ukrainian].

Chornobylska trahediia: Dokumenty i materialy. (1996) [Chernobyl tragedy: Documents and materials]. Kyiv: Naukova dumka [in Ukrainian].

Yas, O. V. (2004). Hunchak Taras Hryhorovych. Entsyklopediia istorii Ukrainy – Encyclopedia of the History of Ukraine. Kyiv: Naukova dumka. 2, 255 [in Ukrainian].

Encyclopaedia Judaica (2007). (2nd ed.) Detroit etc.: Thomson Gale. Vol 3 [in English].

Suchasnist. Retrieved from: https://en.wikipedia.org/wiki/Suchasnist [in English].

Yevhen Sverstiuk. Retrieved from: https://en.wikipedia.org/wiki/Yevhen_Sverstiuk [in English].

Published
2025-12-30
How to Cite
Isichenko , I. (2025). The Tower of Babel in the Yevhen Sverstyuk’s Symbolic Space. The Journal of V. N. Karazin Kharkiv National University. Series “Philology”, (97), 21-27. https://doi.org/10.26565/2227-1864-2025-97-03
Section
The Sixties as a Factor in the Linguistic and Literary Development of Ukraine