ДЕЯКІ АСПЕКТИ ПЕРЕКЛАДУ ФІЛОСОФСЬКОЇ ТЕРМІНОЛОГІЇ «ІЗБОРНИКА 1073 Р.»: ЕТИКА
Анотація
Стаття присвячена дослідженню філософської термінології «Ізборника 1073 р.» – давньослов’янської рукописної книги ХІ ст. На відміну від часто студійованого уривку, названого «філософським трактатом» (Б. Пейчев) у складі «Ізборника» (арк. 222 зв. – 237), автор звертає увагу на інший фрагмент, а саме на главу, що називається «Йосипа з Маккавеїв» (арк. 60 зв. – 62), яка є перекладом з греки окремих уривків 4-ї книги Маккавеїв. Оскільки фрагмент присвячений питанню, як може розмисел керувати пристрастями, він містить, окрім гносеологічних, достатньо велику кількість етичних термінів, таких як «насолода», «страждання», «розумність», «мужність», «розсудливість», «справедливість» тощо. Фрагмент, по суті, являє собою найпершу спробу перекласти слов’янською мовою грецькі етичні категорії «φρόνησις», «ἀνδρεία», «σωφροσύνη», «δικαιοσύνη», «ἡδονὴ», «πόνος». На прикладі цього уривку автор статті показує, як у платонівсько-арістотелівську термінологічну матрицю, покладену в основу фрагмента, впліталися християнські впливи, привнесені вже слов’янським перекладачем. Окрім того, аналіз іншої групи етичних термінів, пов’язаних із «видами пристрастей» («хіть», «радість», «страх», «смуток», «презирство», «хула», «користолюбство», «марнославство», «сварливість», «заздрість» тощо) показує, що деякі зі слів, підібраних давнім перекладачем, введені згодом у літературну українську мову, можуть удало використовуватись навіть сучасним дослідником чи перекладачем. Проведене дослідження також демонструє активний процес інкорпорації у вітчизняну культуру ще у ХІ ст. античних філософських ідей, зокрема грецького вчення про чотири чесноти («ἀρετή») у інтерпретації Платона із модифікаціями Арістотеля, ідеї про керівну роль розмислу в душі людини, арістотелівського вчення про види пристрастей тощо. Це дає нам змогу по-іншому оцінити присутність філософської складової в києво-руській культурі в найбільш ранній період її становлення та розвитку.
Завантаження
Посилання
Ambrose. On the Offices of Ministers, Patrologia Latina 16. сols. 23–184. (in Latin)
Anecdotes from the Greek codices. (1836). Manuscripts of libraries oxoniensium / J. A. Cramer. Vol. 3. Oxonii: Typogr. Acad, 1836. 420 p. (In Greek).
Aristotle. (2002). Aristotle. Nicomachean ethics / Αριστοτελους. Ὰικὰ Νικομάχεια / Tr. from ancient Greek V. Stavnyuk. Kyiv: Aquilon-Plus, 480 p. (In Greek and Ukrainian).
Averintsev, S. S. (1988). Rus’ and Byzantium: two types of spirituality. New world. № 7. pp. 210–220. (In Russian).
Books of Maccabees. (2014). (Translation from Ancient Greek, introduction and commentary by N. V. Braginskaya, A. N. Koval, A. I. Shmaina-Velikanova; ed. N. V. Braginskaya; scientific editor M. Tuval. Moscow: Bridges of Culture / Gesharim. 632 p. (In Russian).
Bugoslavsky, S. (1928). Anonymous tale of holy princes Boris and Glib in the North-West Rusian edition. Ukrainian-Rusian sources of the XI-XVIII centuries about the princes Boris and Glib. Кyiv: Typography of Academy of Sciences, 1928. pp. 56–71. (In Ukrainian).
Complete Collection of Russian Chronicles. (1998). Volume 2. Hypatian Codex. Moscow: Languages of Russian culture. 648 p. (In Russian).
Complete Collection of Russian Chronicles. (1997). Volume 1. Laurentian Codices. Moscow: Languages of Russian culture. 496 p. (in Russian).
Dvoretsky, I. Kh. (1958). Ancient Greek-Russian dictionary. Moscow: Publishing house of foreign and national dictionaries. Vol. 2: Μ – Ω. 1904 p. (860 p. – 2 volume). (In Russian).
Gorsky, V. S. (1988). Philosophical ideas in the culture of Kievan Rus’ XI - early XII centurie. Kiev: Scientific thought. 213 p. (In Russian).
Kurbatov, G. L. (1984). Political theory in Byzantium. Ideology of emperor’s power and aristocratic opposition. Culture of Byzantium IV - the first half of the century. Moscow: Science. pp. 98–118. (In Russian).
Kyrychok, O. B. (2007). A set of virtues of the ideal ruler. Spiritual traditions in Ukrainian culture. Kyiv: Phoenix. pp. 24–29. (In Ukrainian).
Kyrychok, O. B. (2012). Polyfunctionality of anthropological and political vocabulary in the Slavic translation of “Epistola canonica” by Gregory of Nyssa. Proceedings. Philosophy series. № 10. Ostrog: NaUOA Publishing House. pp. 162–171. (In Ukrainian).
Kyrychok, O.B. (2013). The image of the “ideal prince” as an amplification of ethical topos of ancient man. Nestor’s Studies: A Man of the Ancient Rus’. Historical, philosophical and religious aspects. Kyiv: National Kyiv-Pechersk Historical and Cultural Reserve. pp. 14–18. (In Ukrainian).
Kyrychok, O. B. (2016). Features of use and translation of ancient Slavic political terminology. Language: classical – modern – postmodern: scientific articles / National University of "Kyiv-Mohyla Academy, ed. V.M. Ozhogan. Kyiv: SPIRIT AND LETTE. Vol. 2. pp. 71–81. (In Ukrainian).
Kyrychok, O.B. (2020). SOME ASPECTS OF “MISCELLANYOF 1073”PHILOSOPHICAL TERMSTRANSLATION: PHILOSOPHY OF COGNITION. The Journal of V. N. Karazin Kharkiv National University, Series "Philosophy. Philosophical Peripeteias, (63), с. 89-97. https://doi.org/10.26565/2226-0994-2020-63-10. (Іn Ukrainian).
Lotman, Yu. M. (1971a). On the opposition “honor-glory” in the texts of the Kiev period. Sign Systems Studies. № 5. pp. 101–106. (In Russian).
Lotman, Yu. M. (1971b). Again about the concepts of “glory” and “honor” in the texts of the Kiev period. Sign Systems Studies.1971. No. 5. pp. 469–474. (In Russian)
Peychev Bozhidar (1977). The Philosophical Treatise in Simeon's Miscellany. Sofia, Publ. of the Bulgarian Academy of Sciences. 139 p. (in Bulgarian).
Peychev Bozhidar. (1983). Philosophical treatise in Simeon's Miscellany / Transl. from Bulg. V. S. Gorsky, ed. V. M. Nichik. Kiev. Scientific Thought. 1983. 151 p. (In Russian).
Sreznevsky, I. (1893). Materials for a dictionary of the Rus’ language based on written monuments. Published by ORYAS IAN. St. Petersburg. Printing House IAN. Vol. 1. X, 1420 p. (In Russian).
Sreznevsky, I. (1902). Materials for a dictionary of the Rus’ language based on written monuments. Published by ORYAS IAN. St. Petersburg. Printing House IAN. Vol. 2. 919 p. (In Russian).
Sreznevsky, I. (1912). Materials for a dictionary of the Rus’ language based on written monuments. Published by ORYAS IAN. St. Petersburg. Printing House IAN. Vol. 3. 1684, 272 p. (In Russian).
Svyatoslav’s Miscellany of 1073: Facsimile edition. (1983). Moscow. Book. 266 sh. (In Russian).
The Prince Svyatoslav’s Miscellany of 1073. With Greek and Latin texts (1882). Reading in the Society for the History and Antiquities of the Russian. Book. 4. 184 p. (In Russian).
Zimin, A. A. (1971). About the article by Yu. Lotman “On the opposition honor-glory in the secular texts of the Kiev period”. Sign Systems Studies. 5, 464–468. (In Russian).
Авторське право (c) 2021 Олександр Киричок
Цю роботу ліцензовано за Міжнародня ліцензія Creative Commons Attribution 4.0.
Автори, які публікуються у цьому журналі, погоджуються з наступними умовами:
- Автори залишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Creative Commons Attribution License 4.0 International (CC BY 4.0), котра дозволяє іншим особам вільно розповсюджувати опубліковану роботу з обов'язковим посиланням на авторів оригінальної роботи та першу публікацію роботи у цьому журналі.
- Автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо неексклюзивного розповсюдження роботи у тому вигляді, в якому вона була опублікована цим журналом (наприклад, розміщувати роботу в електронному сховищі установи або публікувати у складі монографії), за умови збереження посилання на першу публікацію роботи у цьому журналі.
- Політика журналу дозволяє і заохочує розміщення авторами в мережі Інтернет (наприклад, у сховищах установ або на особистих веб-сайтах) рукопису роботи, як до подання цього рукопису до редакції, так і під час його редакційного опрацювання, оскільки це сприяє виникненню продуктивної наукової дискусії та позитивно позначається на оперативності та динаміці цитування опублікованої роботи (див. The Effect of Open Access).