ПЪРВИ КОНТАКТИ НА ОДЕСКИТЕ БЪЛГАРИ С ПРАЖКИЯ СЛАВИСТИЧЕН ЦЕНТЪР
Анотація
Задачата на настоящата статия е с включването на нови непубликувани материали от личния архив на Вацлав Ханка и на Павел Йозеф Шафарик в Прага (заедно с вече публикуваните писма) да представи и анализира връзките им с българския културен водач Васил Априлов. Кратко описание на работата. Въз основа на кореспонденцията и в сравнителен план е направено изследване на общите идеи и концепции, споделяни от Одеския българин и В. Ханка. Представени са също контактите на по-младите одески възпитаници (Иван Богоров, Иван Шопов, отец Натанаил) с чешките учени в Националния музей на Кралство Бохемия. Основни изводи. Благодарение на културната дейност в Централна Европа на тези образовани в Одеса младежи, към 60‑те години на XIX в. за първи път българи – в началото преди всичко от емиграцията – активно допринасят за развитието на българистичните изследвания
Завантаження
Посилання
Априлов, В. 1968. Избрани съчинения. София, Български писател, 410 с.
Aprilov, V. 1841. Bolgarskie knizhniki, ili kakomu slavyanskomu plemeni sobstveno prinadlezhit kirilovskaya azbuka? [Bulgarian Papers or whom Slav Tribe belongs the Cyrilic Alphabet]. Odessa, City Printing House, 1841, 22 p. (In Russian).
Априлов, В. 1841. Болгарские книжники, или какому славянскому племени собствено принадлежит кириловская азбука? Одеса, в городской типографiи, 1841. 22 с.
Aprilov, V. 1845. Bolgarskie gramoty, sobrannye, perevedennye na russkij yazyk i obyasnennye Vasiliem Aprilovym [Bulgarian Certificates gathered, translated in Russian Language and explained by Vasil Aprilov]. Odessa, 115 s. (In Russian).
Априлов, В. 1845. Болгарские грамоты, собранные, переведенные на русский язык и объясненные Василием Априловым. Одесса, в городской типографiи, 115 с.
ANM – Archiv Národního Musea v Praze. Fond Pavel Josef Šafařík [Prague National Archive Museum. Fond Pavel Josef Šafařík] Sign. 12 C 11 IX. (In Czech).
Sign IX D 17. Popis písemností bulharských [Bulgarian Papers List]. (In Czech).
ASNM Archivní Sbirka Národního musea [National Museum Archive Collection] FondPavel Josef Šafařík. (In Czech).
Arnaudov, M. 1940. Vasil Aprilov. Sachinenia [Vasil Aprilov. Writings]. Sofia, 1940, 327 s. (In Bulgarian).
Арнаудов, В. (ред.) Васил Априлов – съчинения. София, 1940. 327 с.
Arnaudov, M. 1971.Vasil Evstatiev Aprilov. Zhivot i deynost [Vasil Evstatiev Aprilov. Life and Activities]. Sofia, Science and Art, 522 s. (In Bulgarian).
Арнаудов, М. 1971. Васил Евстатиев Априлов. Живот и дейност. София, Наука и изкуство, 522 с.
Bogorov, Iv. 1842. Balgarski narodni pesni i poslovitsi [Bulgarian Folk Songs and Proverbs]. Pest, Baymel tipography, 63 s. (In Bulgarian).
Богоров, Ив. 1842. Български народни песни и пословици. Пеща, Баймелова типография, 63 с.
Bogorov, Iv. Andreov 1844 Parvichka balgarska gramatika [Elementary Bulgarian Grammar] Bucurest, Serd. K. Penkovich typography, 124 s. (In Bulgarian).
Богоров, Ив. Андреов 1844 Първичка българска граматика. Букурещ, типография на Серд. К. Пенкович, 124 с.
Balgarski orel. 1846, 20 April. (In Bulgarian).
Български орел. 1846, 20 април.
Borisov, B. 2012. Balgarskiyat i cheshkiyat knizhoven ezik prez Vazrazhdaneto: osobenosti na kodifikatsiyata [Bulgarian and Czech literary Language during the Revival: Kodification Specifics, Sofia, Prosveta, 216 s. (In Bulgarian).
Борисов, Б. 2012 Българският и чешкият книжовен език през Възраждането: особености на кодификацията. София, Просвета, 216 с.
Borshukov, G. 2003. Istorya na balgarskata zhurnalistika [History of Bulgarian Journalism]. Sofia, Paradox – St. Kliment Ohridski University Publishing House (In Bulgarian).
Боршуков, Г. 2003. История на българската журналистика. София, Парадокс – Университетско издателство „Св. Кл. Охридски“
Čelakovský, Fr. 1853. Čtení o srovnávací mluvnici slovanské na Univerzitě Pražské.[A Reading on comparative Slavic Conversation] Praha, F. Rivnač, s. 391. (In Czech).
Černý, M. 2013. Pavel Josef Šafařík a Václav Hanka – dva obrozenecké typy. [Pavel Josef Šafařík a Václav Hanka – two Renaissance Types]. Sborník Národního muzea v Praze. Serie C- Literary history. Vol. 58, issue 1–2, s. 9–19. (In Czech).
Cherni, M. 2015. Vatslav Hanka i balgarite. [Vatslav Hanka and the Bulgarians]. Istoricheski pregled. Sofia, issue 5–6, s. 185–197 (In Bulgarian).
Черни, М. 2015. Вацлав Ханка и българите. Исторически преглед. София, бр. 5–6, с. 185–197.
ČČМ Časopis ČeskéhoMusea [Czech Musem Magazine] XIX, 1845, s. 685. (In Czech).
Genchev, N. 2003. Odeskoto balgarsko nastoyatelstvo [The Odessa Bulgarian Board of Trustees]. Nauchni trudove [Scientific Works]. Vol. 1. Sofia, Gutenberg, s. 287–398. (In Bulgarian).
Генчев, Н. 2003. Одеското българско настоятелство. Научни трудове. Т. I, София, Гутенберг, c. 287–398.
Georgiev, E. 1946. Balgari i chehi v epohata na tyahnoto Vazrazhdane. [Bulgarians and Czechs in the era of their revival]. Sofia, Godishnik na SU. Filosofsko-Istoricheski fakultet. Vol. 17, s. 1–88. (In Bulgarian).
Георгиев, Е. 1946. Българи и чехи в епохата на тяхното Възраждане. София, Годишник на СУ. Философско-Исторически факултет. Т. XVII. с. 1–88.
Georgieva, T. 2009. Slavyanskata ideya v Rusia (30-te – 40-te godini na XIX v.) [The Slavic Idea in Russia (30ties – 40ties of the XIX s.)]. Sofia, Faber, 300 s. (In Bulgarian).
Георгиева, Т. 2009. Славянската идея в Русия (30-те – 40-те години на XIX в.) София, Фабер, 300 с.
Gotovska-Henze, T. 2018. Kirilskiyat kod. Slavistikata I preotkrivaneto na balgarite (do 1848 g.). [Cyrillic Code. Slavic Studies and the rediscovery of the Bulgarians (until 1848). Sofia, Paradigma, 366 s. (In Bulgarian).
Готовска-Хенце, Т. 2018. Кирилският код. Славистиката и преоткриването на българите (до 1848 г.). София, Парадигма, 366 с.
Gotovska-Henze, T. 2024. „Tretoto pokolnie” ruski akademichni vazpitanitsi v Praga (Balgarskoto prisastvie prez 60-te godini na XIX v.). [The tirth Generation Russian Academic Graduates in Prague ( the Bulgarian Presence in the 60-ties of 19 s.)]. Izvestia na Instituta za istoricheski izsledvania, Vol. 39, s. 208–230. (In Bulgarian).
Готовска-Хенце, Т. 2024. „Третото поколние” руски академични възпитаници в Прага (Българското присъствие през 60-те години на XIX в.) Известия на Института за исторически изследвания, T. 39, с. 208–230.
Doynov, St. 2005. Balgarite v Ukrayna i Moldova prez Vazrazhdaneto (1751–1878). [ Bulgarians in Ukraine and Moldavia during the revival (1751–1878) Sofia, Prof. Marin Drinov Academic Publishing House, 361 s. (In Bulgarian).
Дойнов, Ст. 2005. Българите в Украйна и Молдова през Възраждането (1751–1878). София, Академично издателство "Проф. М. Дринов", 361 с.
Drosneva, E. 1993. Balgarskite preselnitsi i ruskata nauka predi Krimskata voyna. [Bulgarian Settlers and Russian Science before the Crimian War]. Balgarite v Severnoto Prichernomorie [Bulgarians in northern Black Sea Region]. Veliko Tarnovo, vol. 2, s.110–113. (In Bulgarian).
Дроснева, Е. 1993. Българските преселници и руската наука преди Кримската война. Българите в Северното Причерноморие. Велико Търново, T. II, с. 110–113.
Frantsev, V. A. 1929.Bolgarsko-cheshskia literaturniya svyazi v pervoy polovine XIX st. [Bulgarian-Czech literary Connections in the first half of the 19 s.]. Spisanie na BAN. Vol. 38, Sofia, s. 33–79. (In Russian).
Францев, В. А. 1929. Болгарско-чешския литературныя связи в первой половине XIX ст. Списание на БАН. Т. 38, София, с. 33–79.
Hanka, V. 1846. Počátky posvátného jazyka slovanského [Slavs Sacrate Language Beginning]. Praha, František Rivnáč, 47 s. (In Czech).
Havranková, R. 1987. Zur Geschichte der tschechisch-bulgarischen Kulturbeziehungen während der nationalen Wiedergeburt. [To the History of Czech-Bulgarian Cultural Connections during the national revival]. Bulgarian Historical Review, Sofia, issue 4, s. 84–89. (In German).
Yotsov, B. 1992. Slavyanstvoto i Evropa. [The Slavdom and Europe]. Sofia, St. Kliment Ohridski University Publishing House, 109 s.
Йоцов, Б. Славянството и Европа. София, Университетско издателство "Св. Климент Охридски", 109 с.
Jungmann, J. 1832. O stavu Bulharü. [About the State of the Bulgarians]. Časopis Českého Musea. Pragues, Issue 1, s. 70–74. (In Czech).
Konstantinova, Z. 2010. Darzhavnost predi darzhavata. Svruhfunkcii na balgarskata vayrozhdenska zhurnalistika [Statehood before the State. Bulgarian Revival Journalism Super functions]. Sofia, St. Kliment Ohridski University Publishing House, 262 s. (In Bulgarian).
Константинова, З. 2010. Държавност преди държавата. Свръхфункции на българската възрожденска журналистика. София, Университетско издателство "Св. Климент Охридски", 262 с.
Konstantinova, Z. 2015. Balgarskata zhurnalistika (1842–1944). Aktualni rakursi [ Bulgarian Journalism (1842–1944) Current Perspectives]. Sofia, St. Kliment Ohridski University Publishing House, 305 s. (In Bulgarian).
Константинова, З. 2015. Българската журналистика (1842–1944). Актуални ракурси. София, Университетско издателство „Св. Кл. Охридски“, 305 с.
Konstantinova, Yu. 2003. Ivan Denkoglu i negovite moskovski stipendianti. [Ivan Denkoglu and his Moscow Fellows]. Istoricheski pregled, Sofia, issue 3, s. 7–29 (In Bulgarian).
Константинова, Ю. 2003. Иван Денкоглу и неговите московски стипендианти. Исторически преглед, 2003, бр. 3, с. 7–29.
Korespondence Pavla Josefa Šafaříka (vzájemné dopisy P. J. Šafaříka s ruskými učenci) 1927. [Paul Josef Shafarik’s Korrespondence (Paul Josef Shafarik’s exchanged letters with Russian Scientists)]. Prague, V. A. Francev, 481 s. (In Czech).
Kudělka, M. 1995. Literárněhistorická práce a studium ústní slovestností. [Literary-historical Works and the Study of oral Speeches]. Česká slavistika v prvním období svého vývoje do počátku 60. let 19. století. Sv. I [Czech Slavic Studies in the first stage of its Development until 60 years of the 19th Century, Volume 1]. Praha, Institute of History, s. 296–333.
LA-PNP Literární Archiv Památník Narodního Písemnictví [Literary Archive National Monument]. Fond Václav Hanka – Korespondence. (In Czech).
LA-PNP Literární Archiv Památník Narodního Písemnictví [Literary Archive National Monument]. Fond Pavel Josef Šafařík – bulgaricis. (In Czech).
Minkova, L. 1975. Pisma na trima balgarski vazrozhdentsi ot Praga (Ivan Shopov, Sava filaretov, Marin Drinov) [Letters from Prague of three Bulgarians Enlighteners (Ivan Shopov, Sava filaretov, Marin Drinov)]. Balgaro-cheshkata druzhba v literaturata na 19 v. Sofia, BAS Publishing House, s. 89–102. (In Bulgarian).
Минкова, Л. 1975. Писма на трима български възрожденци от Прага (Иван Шопов, Сава Филаретов, Марин Дринов). Българо-чешката дружба в литературата на XIX в. София, Издателство на БАН, с. 89–102.
Národní Muzeum Historie. URL: https://www.nm.cz/o-nas/historie (Date accessed: 25.02.2025). (In Czech).
Pisyma k Vyacheslavu Ganke iz slavyanskih zemely. 1905 [Letters to Vyacheslav Ganka from Slavic Lands] Varshava, V. A. Frantsev, s. 1313. (In Russian).
Письма к Вячеславу Ганке из славянских земель. 1905. Варшава, В. А. Францев, 1313 с.
Šafařík, P. J. 1851. Památky dřevního písemnictví Jihoslovanův. [Monuments of the ancient script of the Yugoslavs]. Prague, Bohuslav Temský, s. 263. (In Czech).
Šafařík, P. J. 1852 Pohled na prvověk hlaholského písemnictví. [A View on the Beginning of Slav Glagolic Literature]. Praha, Kat. Jerabkova, 175 s. (In Czech).
Šafařík, P. J. 1853. Památky hlaholského písemnictví. [Monuments of Glagolitic Script]. Prague, Bohumil Haase and Sons, 175 s. (In Czech).
Šimeček, Z. 1995. Institucialní předpoklady studia slovanských jazykú, kultury a dějin slovanských národů. [Institutional Prerequisites fo the Study of Slavic Languages, Culture and History of the Slavic Peoples]. Česká slavistika v prvním období svého vývoje do 60 let 19. Století. Sv. I [Czech Slavic Studies in the first stage of its Development until 60 years of the 19th Century, Volume 1]. Prague, Institute of History, s. 50–119. (In Czech).
Shishmanov, Iv. 1926. Novi studii iz oblastta na balgarskoto Vazrazhdane (V. Aprilov, N. Rilski, N. Bozveli). [New Studies in the field of Bulgarian Revival. Sbornik na BAN. Klon istoriko-filologicheski i filosofsko-obshtestven. Sofia, Issue 21, s. 33–40. (In Bulgarian).
Шишманов, Ив. 1926. Нови студии из областта на българското Възраждане (В. Априлов, Н. Рилски, Н. Бозвели). Сборник на БАН. Клон историко-филологически и философско-обществен. София, бр. 21, с. 33–40.
Shishmanov, Iv. 1965. Izbrani sachinenia. T.1. Balgarsko vazrazhdane. [Shishmanov, Iv. Selected Writings, Vol. I Bulgarian Revival]. Sofia, BAN, 447 s. (In Bulgarian).
Шишманов, Ив. 1965. Избрани съчинения. Т.1: Българско възраждане. София, БАН, 447 с.
Shishmanov, Iv. Belezhki za Bulgaria v rakopisnoto nasledstvo na Pavla Yozefa Shafarika. [Remarks on Bulgaria in Pavel J. Shafariks manuscript Heritage]. Balgarski pregled. Sofia, Forth Year, issue 1, s. 58–78. (In Bulgarian).
Шишманов, Ив. Бележки за България в ръкописното наследство на Павла Йозефа Шафарика. Български преглед, София,г. IV, бр.1, с. 58–78.
Shopov, Iv. Spisok na bolgarski knigi na novovozrazhdaemata bolgarska pismenost v 19 v. [ List of Bulgarian Books of the newly revived Bulgarian writing of the 19 C.]. Tsarigradski vesnik, 1852, 6 September. (In Bulgarian).
Шопов, Ив. Список на Болгарски книги на нововозраждаемата Болгарска писменост в 19 в. Цариградски вестник, 1852, 6 септември.
Večerka, R. 1995. Slovanská jazykověda. [Slavic Linguistics]. Česká slavistika v prvním období svého vývoje do počátku 60. let 19. století. Sv. I [Czech Slavic Studies in the first period of its development up to 60tie in the 19th C.]. Praha, Institute of History, s. 230–264. (In Czech).
Zlatarski, V. 1925. Myastoto na Pavel Yozef Shafarik v balgarskata istoriografia. [The Place of Pavel Yozef Shafarik in Bulgarian Historiography]. Balgaro-chehoslovashka vzaimnost. Sofia, Part I, issue. 21, s. 9–13. (In Bulgarian).
Златарски, В. 1925. Мястото на П. Й. Шафарик в българската историография. Българо-чехословашка взаимност. 1925, ч. I, бр. 21, 9–13. http://enc.ilit.bas.bg/slovnik/ Natanail Ohridski i Plovdivski (In Bulgarian). http://enc.ilit.bas.bg/slovnik/%D0%BD%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%B8%D0%BB-%D0%BE%D1%85%D1%80%D0%B8%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B8-%D0%B8-%D0%BF%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B4%D0%B8%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8