МІЖНАРОДНІ СТАНДАРТИ ТА АДАПТАЦІЯ КУРСІВ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ ДЛЯ ІНЖЕНЕРНИХ УНІВЕРСИТЕТІВ
Анотація
DOJ: https://doi.org/10.26565/2074-8922-2025-85-04
У сучасних умовах глобалізації та розвитку міжнародної співпраці володіння англійською мовою є необхідною складовою професійної підготовки студентів інженерних спеціальностей. Актуальність дослідження обумовлена існуючим розривом між міжнародними стандартами викладання англійської мови та традиційними курсами для інженерних університетів, що обмежує ефективну комунікацію студентів у професійному та академічному контекстах.
Метою дослідження є аналіз та обґрунтування шляхів адаптації курсів англійської мови для інженерних університетів відповідно до міжнародних стандартів (CEFR, ABET, ISO), спрямованих на формування мовної та професійної компетентності студентів.
Методи включали аналіз наукових джерел та зарубіжних практик викладання англійської мови для інженерів (ESP), порівняння традиційних та адаптованих курсів, а також опис практичних методик: інтеграція технічних кейсів, проєктно-орієнтоване навчання, рольові ігри, дискусії, використання цифрових платформ.
Результати дослідження демонструють, що адаптовані курси ESP сприяють розвитку технічної термінології, навичок роботи з документацією, презентаційних та дискусійних компетенцій, а також командної взаємодії в міжнародному професійному середовищі. Використання інтерактивних та гейміфікованих методів підвищує мотивацію студентів і ефективність засвоєння знань у контексті реальних професійних ситуацій.
Висновки полягають у тому, що впровадження міжнародних стандартів у курси англійської мови для інженерних університетів є стратегічно важливим для підвищення рівня освіти, формування практичних навичок та забезпечення конкурентоспроможності студентів на глобальному ринку праці. Адаптовані курси дозволяють українським інженерам інтегруватися в міжнародний науково-технічний простір і брати участь у спільних академічних та професійних проєктах.
In cites: Zelenin H. I. (2025). International standards and adaptation of English language courses for engineering universities. Problems of Engineering Pedagogic Education, (85), 51-59. https://doi.org/10.26565/2074-8922-2025-85-04
Завантаження
Посилання
2. Bryntseva, O. V. (2020). Professionally oriented teaching of foreign language writing of engineering students. Problems of Engineer-Pedagogical Education, 69, 85–91. https://doi.org/10.32820/2074-8922-2020-69-85-91 (in Ukrainian).
3. Hatam, A., Shafiei, S. (2012). The evaluation of the effectiveness of ESP courses in enhancing technical translation proficiency: A case study of ESP course for mechanical engineering students. English Language Teaching, 5(5), 68–75. https://doi.org/10.5539/elt.v5n5p68
4. Jones, N., Saville, N. (2009). European language policy: Assessment, learning, and the CEFR. Annual Review of Applied Linguistics, 29, 51–63. https://doi.org/10.1017/S0267190509090059
5. Kelley, N. (2006). Sentence structure of technical writing. Program in Writing and Humanistic Studies@ MIT 2.671, Fall 2006. URL: https://www.studocu.com/row/document/national-college-of-arts/corporate-law/sentence-structure-usable/43302423
6. Komol, T., Sripetpun, W. (2011, April). Vocabulary learning strategies employed by undergraduate students and its relationship to their vocabulary knowledge. Proceeding from the 3rd International Conference on Humanities and Social Science (pp. 1-18). Faculty of Liberal Arts, Prince of Songkla University, Songkla, Thailand.
7. Little, D. (2013). The Common European Framework of Reference for Languages and the European Language Portfolio: Some history, a view of language learner autonomy, and some implications for language learning in higher education. Language Learning in Higher Education, 2(1), 1–16. https://doi.org/10.1515/cercles-2012-0001
8. Lu, Y., Jiang, Y. (2018). Research on English for special purposes in China in the past 10 years: Current situation and reflections. Journal of Heilongjiang Ecological Engineering Vocational College, 5, 144–147.
9. Ngai, C. S. B., Singh, R. G., Kwan, B. S. C. (2020). A comparative study of the linguistic manifestations of intertextuality in corporate leaders’ messages of global corporations in the US and China. English for Specific Purposes, 60, 65–84. https://doi.org/10.1016/j.esp.2020.05.002
10. Peters, P., Fernandez, T. (2013). The lexical needs of ESP students in a professional field. English for Specific Purposes, 32(4), 236–247. https://doi.org/10.1016/j.esp.2013.05.002
11. Poedjiastutie, D., Rifan, L. (2019). English communication needs of engineering students. International Journal of Language and Linguistics, 7(2), 69–74. https://doi.org/10.11648/j.ijll.20190702.13
12. Richardson, S., Arkoudis, S., Baik, C. (2012). English language standards in higher education: From entry to exit. Camberwell: ACER Press. https://www.researchgate.net/publication/351987021_English_Language_Standards_in_Higher_Education_From_Entry_to_Exit
13. Shevchuk, L. O., Tupchenko, V. V., Pasichnyk, M. V. (2025). Advancements in online language instruction technologies within higher vocational education. Problems of Engineering Pedagogic Education, 84, 343–350. https://doi.org/10.26565/2074-8922-2025-84-30 (in Ukrainian).
14. Srimanee, J., Laohawiriyanon, C. (2010, April 10). Vocabulary learning strategies of Thai Grade 9 EFL students. Proceeding from the 2nd International Conference on Humanities and Social Sciences. Faculty of Liberal Arts, Prince of Songkla University, Songkla, Thailand. https://scholar.google.com/citations?view_op=view_citation&hl=en&user=FxlgOPYAAAAJ&citation_for_view=FxlgOPYAAAAJ:9yKSN-GCB0IC
15. Tupchenko, V. V., Pasichnyk, M. V. (2024). Transforming a foreign language course at an engineering university into a comprehensive distance format. Problems of Engineering Pedagogic Education, 83, 85–93. https://doi.org/10.26565/2074-8922-2024-83-08