TY - JOUR AU - Ейгер, Генріх Вільгельмович AU - Безугла, Лілія Ростиславівна AU - Бабич, Олена Миколаївна PY - 1970/01/01 Y2 - 2024/03/28 TI - Інтуїція як метод наукового пізнання в лінгвістиці та перекладознавстві JF - Вісник ХНУ імені В. Н. Каразіна. Серія: Іноземна філологія. Методика викладання іноземних мов JA - ІФМВІМ VL - 0 IS - 84 SE - Методологія і методи лінгвістики та лінгводидактики DO - UR - https://periodicals.karazin.ua/foreignphilology/article/view/8152 SP - 158-167 AB - У статті розглядається роль інтуїції в процесі наукового пізнання. Інтуїція як синтетичне уявлення про об’єкт пізнання, яке виникає за його безпосереднього сприйняття і охоплює об’єкт у цілому, потребує підтвердження аналітичними науковими методами. Інтегративна психолінгвістична модель інтуїтивних процесів у структурі діяльності складається з 12-ти блоків і механізмів, котрі можуть діяти послідовно або частково перетинатися в часі. При використанні цієї моделі в аналізі процесів класифікації з точки зору теорії систематики невід’ємним вважається поєднання логіки й інтуїції, що ґрунтується на розумінні логіки як аналізу, а інтуїції – як первинного синтезу. Виокремлення об’єктів класифікації на ґрунті ознак проводиться з опертям на інтуїцію, порівняння й вибір ознак, а також побудова класифікаційної схеми – з опертям на аналітичні методи. Застосування цієї моделі в навчанні перекладу полягає в розробці на її базі схем-моделей перекладу з використанням теорії вирішення винахідницьких задач і метода формалізації. ER -